remembrance — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «remembrance»
/rɪˈmɛmbrəns/
Быстрый перевод слова «remembrance»
На русский язык «remembrance» переводится как «память» или «воспоминание».
Варианты перевода слова «remembrance»
remembrance — память
Oh, Mamie, you won't be here tonight when I come back to get my things and I want to give you a little remembrance I made for you — and to thank you for everything.
Ой, Мэми, тебя сегодня не будет, когда я зайду за вещами, и я хочу дать тебе кое-что на память и поблагодарить за все.
France being ours, we'll bend it to our awe, or lay these bones in an unworthy urn, tombless, with no remembrance over them.
Повергнем Францию к своим стопам, Иль прах свой мы в бесславной урне сложим, И не воздвигнут в память нас гробницы.
Think of this as my principle. Keep it in remembrance of me. Always keep it with you.
Сохрани её на память... о моих убеждениях... и обо мне.
The third is remembrance, and... the fourth is practice.
Третий память. И четверть? й это практика.
Let us not burden our remembrances with a heaviness that's gone.
Отягощать не будем нашу память несчастьями, которые прошли.
Показать ещё примеры для «память»...
remembrance — воспоминание
In my remembrance book, I put down how Pa used every minute of daylight, and a lot of the dark.
В своей книге воспоминаний я написала бы о том, как папа использовал каждую минуту днём и даже ночью.
He'll have no funeral, no wake, no... fond remembrance?
Не будет ни похорон, ни поминок, ни...вечера воспоминаний?
A beautiful garden of remembrance. Where people can walk and sit and think about their loved ones.
Прекрасный сад воспоминаний, куда смогут приходить люди, чтобы посидеть и вспомнить любимых.
I don't believe in your garden of remembrance.
— Я не верю в ваш сад воспоминаний.
But the Yorkshire scenery is our garden of remembrance.
Но здесь, в Йоркшире, вокруг нас повсюду сады воспоминаний.
Показать ещё примеры для «воспоминание»...
remembrance — напоминание о
— All in remembrance of the good old days.
Как напоминание о старых добрых днях.
The fear of death does not grieve me as much as the remembrance of the King's goodness,
Страх смерти не так печалит меня, ...как напоминание о великодушии короля,
Thank you, girls, for that beautiful remembrance.
Спасибо, девочки, за такое красивое напоминание.
Remembrances of his victims.
Напоминаний о своих жертвах.
Today we unveil the portrait that will serve as a remembrance for all of the good that you've done for generations to come.
Сегодня мы представим портрет который будет служить напоминанием обо всем хорошем, что вы сделали для будущих поколений.