flashback — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «flashback»
/ˈflæʃbæk/
Быстрый перевод слова «flashback»
На русский язык «flashback» переводится как «вспоминание» или «возврат в прошлое».
Варианты перевода слова «flashback»
flashback — воспоминание
Who knew they were flashbacks? You know...
Кто же знал что там все было про воспоминания?
Flashbacks, post-traumatic stress...
Воспоминания. Пост-травматический стресс.
Flashback.
Воспоминания.
I still have flashbacks.
У меня до сих пор воспоминания.
Flashback?
Воспоминания?
Показать ещё примеры для «воспоминание»...
flashback — вспоминать
I'm having flashbacks to my childhood.
— Вспоминаю своё детство.
I'm having Jamie flashbacks.
Я еще вспоминаю Джейми.
I'm still having freaking flashbacks.
Я до сих пор все это вспоминаю.
I'm having flashbacks to the time he chaperoned our eighth-grade field trip.
Я вспоминаю то время, когда он сопровождал нашу экскурсию в 8 классе.
♪ Caught up in circles ♪ confusion ♪ is nothing new ♪ flashback warm nights ♪ almost left behind
*Я поймана в круг сомнений,* *Ничего нового.* *Вспоминаю теплые ночи,*
Показать ещё примеры для «вспоминать»...
flashback — флешбэк
Flashback.
Флешбэк.
Flashback to the priest stabbing a witch's body to find the devil's marks.
Флешбэк священника терзающего тело ведьмы с целью найти знак дьявола.
Flashback to the priest drowning a witch in a barrel of boiling water.
Флешбэк священника, топящего ведьму в бочке с кипящей водой.
Um, I want to try and tell the story in flashback, all right?
Попробуем рассказать историю как флешбэк.
It was something like this. Flashback.
Флешбэк, да?
Показать ещё примеры для «флешбэк»...
flashback — флэшбэк
A flashback.
Флэшбэк.
I'm in a flashback moment.
У меня флэшбэк.
You can't have a flashback with a flash-forward in it, that's... — That's where you come in.
Ого, вы в курсе, что нельзя делать флэшбэк, во время другого флэшбэка?
Flashbacks?
Флэшбэки?
Flashbacks, nightmares, anxiety --
Флэшбэки, ночные кошмары, тревоги...
Показать ещё примеры для «флэшбэк»...
flashback — флэшбек
Flashback funny.
Флэшбеки — это смешно.
I'm having Staten Island flashbacks.
У меня флэшбеки про Стейтен Айленд.
Thursdays at Family Guy are reserved for shooting all those flashbacks and cutaway gags we love so much, and what most people don't know is that all these gags are directed by James Cameron.
По четвергам в «Гриффинах» снимают флэшбеки и всеми любимые смешные скетчи, и многие люди не догадываются, что все эти приколы режиссирует Джеймс Кэмерон.
I'd like to propose a heavy use of flashback in this episode.
Я хотел бы предложить интенсивно использовать флэшбек в этом эпизоде.
That was before he kept showing up like a bad acid flashback?
Это было до того, как он начал появляться, словно кислотный флэшбек.
Показать ещё примеры для «флэшбек»...
flashback — ретроспективные кадры
Flashbacks.
Ретроспективные кадры.
You have been experiencing hallucinations, flashbacks?
У вас были галлюцинации, ретроспективные кадры?
You didn't understand the flashbacks?
Понимаешь — ретроспективные кадры?
The flashbacks, I don't think you need.
Хотя, ретроспективные кадры, я... не думаю, что они нужны.
It was kind of like an acid flashback without all the colours.
Понимаешь, это было чем-то похоже на кислотный ретроспективный кадр без цвета и всё такое.
Показать ещё примеры для «ретроспективные кадры»...
flashback — флешбек
Flashback, please.
Флешбек в студию!
It's like the happy flashback in a gritty cop thriller.
Все выглядит прямо как счастливый флешбек в суровом, полицейском триллере.
Unless we make the decision, right now, that act one is a flashback, so that the beginning story is now instead of then.
Если только мы не решим, прямо сейчас, что первая часть — это флешбек, и начало истории будет сейчас, а не потом.
This is a flashback remember.
Это флешбек, помнишь?
Oh, God, I still get P.T.S.D. flashbacks any time I see floral print.
О боже. Я у меня до сих пор посттравматические флешбеки, когда вижу цветочный принт.
Показать ещё примеры для «флешбек»...