front page — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «front page»

/frʌnt peɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «front page»

«Front page» на русский язык переводится как «главная страница».

Варианты перевода словосочетания «front page»

front pageглавная страница

It's all over the front page.
Всё это написано на главной странице.
It's on the front page.
Это на главной странице.
Right on the front page of the school newspaper!
Прямо на главной странице школьной газеты!
It should be on the front page of every paper every day.
Это должно быть на главной странице, на каждой газете, каждый день.
Reddit just picked it up, guys, front page!
Мы на главной странице!
Показать ещё примеры для «главная страница»...

front pageпервой полосе

You've got your story in the desk. Smear it all over the front page.
Сенсация на столе, размещай на первой полосе.
The music notice on the front page?
— Рецензия на первой полосе?
His first day as a reporter and he gets his name on the front page.
Первый день в репортёрах — и его имя на первой полосе!
Front page in every paper in the country for weeks.
О ней писали на первой полосе каждой газеты в стране в течение нескольких недель!
On the front page.
— На первой полосе.
Показать ещё примеры для «первой полосе»...

front pageпервой странице

Why don't you read the papers, it's on the front page every day.
Почитай газеты, это на первой странице ежедневно.
You will see it on the front page.
Вот увидите, на первой странице!
I saw it on the front page.
Я видел это на первой странице.
I'm reading one of your local papers, right here on the front page...
Вот одна из ваших местных газет, и прямо на первой странице...
We need a front page with a heart and the idea Man can put it there!
Нам нужна история об этом гении на первой странице.
Показать ещё примеры для «первой странице»...

front pageпередовица

He's front page.
Да ещё на передовице! ?
You won't get a front page headline.
Заголовок на передовице вы не получите.
How'd you like to be on the front page of the New York Times?
Хотите оказаться на передовице Нью-Йорк Таймс?
Me, too-— front page.
Я тоже — на передовице.
And until you've seen your picture on the front page of the newspaper being accused of having something to do with the disappearance of a loved one, you don't know what it feels like.
— Пока вы не увидите свою фотографию на передовице, где вас обвиняют в исчезновении близкого человека, вы ни за что его не поймёте.
Показать ещё примеры для «передовица»...

front pageна обложке

Why is my picture on the front page of the Chicago sun-times?
Почему мое фото на обложке Чикаго Сан-Таймс?
Front page.
На обложке.
The only difference is my husband has made the front page.
Разница только в том, что мой муж делает это на обложке.
Forensically, yes, But Kleinfelter's on the front page of every bloody newspaper.
Возможно так и есть, но Клейнферлтер на обложке каждой чертовой газеты.
I have a feeling there'll be another one of us on the front pages soon enough, and they'll forget about that.
У меня есть предчувствие, что кто-то другой довольно скоро окажется на обложке, и они об этом забудут.
Показать ещё примеры для «на обложке»...

front pageпервых страницах газет

These pictures are gonna show up on front pages all over the world.
Эти фотографии появятся на первых страницах газет по всему миру.
If I'd arrested them that night like I was supposed to, your photos, they would have hit the front page by morning.
И если бы я арестовал их, что я и должен был сделать, твои фотографии, они были бы на первых страницах газет уже утром.
I'm the one lacing up concrete shoes on the front page of the Post.
Это ведь я примеряю «цементные ботинки» на первых страницах газет.
I am on the front pages of all the world!
Я на первых страницах газет во всем мире!"
Front page above the fold.
Первая страница газеты.
Показать ещё примеры для «первых страницах газет»...

front pageгазета

You don't get on the front pages every day.
Не каждый день попадаешь в газеты.
Can't even go into a bookshop without making the front page.
Не может даже войти в магазин, не попав в газеты.
Yeah, if Grasso was a regular civilian, probably never would've ended up on the front page.
Да, если Грассо был бы простым горожанином возможно он не попал бы в газеты.
You're Roger Thornhill of Madison Avenue and you're wanted for murder on every front page in America.
Вы во всех газетах. Разыскиваетесь за убийство.
I find it inappropriate of you to bring that front page up.
Я считаю неуместным, что ты поднял вопрос о газетах тут.
Показать ещё примеры для «газета»...

front pageна первые полосы газет

If I go to him our investigation will hit the front pages.
Если пойти к нему, наше расследование попадет на первые полосы газет.
Intelligence is always trumped by an opportunity to make the front page.
Даже самого умного всегда можно искусить возможностью попасть на первые полосы газет.
This time one made the front page.
В этот раз один из случаев попал на первые полосы газет.
And then, you know, how he wanted to cause trouble and get his face back on the front pages...
Ну и о том, как он хотел поднять шумиху, чтобы снова попасть на первые полосы газет...
Okay, well, probably missed the deadline, but check it out tomorrow morning... front page.
Ясно, видимо в сегодняшний номер новость уже не успела попасть, но завтра утром обязательно проверьте первые полосы газет.
Показать ещё примеры для «на первые полосы газет»...

front pageво всех новостях

See the front page?
Видела новости?
— It's front page news now, which means Charlie Ganz knows we know about the forgery, and we've been asking about him at the Bennington Museum.
— Теперь это заглавные новости, что означает, что Чарли Ганц знает, что мы в курсе подделки, и что мы спрашивали о нём в музее Беннингтона.
Paula Grace's homicide was front page news.
— Убийство Полы Грейс было во всех новостях.
It was front page news.
Это было во всех новостях.
It was front page news when you charged me!
Когда вы обвинили меня, это было во всех новостях!
Показать ещё примеры для «во всех новостях»...