streak — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «streak»
/striːk/
Варианты перевода слова «streak»
streak — полоса
You've got a yellow streak down your spine a mile wide.
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
We just ran into a bad streak, that's all.
Просто у нас сейчас полоса неудач.
A streak of bad luck.
Полоса такая.
Such a bad streak in life.
Прям, полоса такая.
Our brother has a yellow streak down his back.
У нашего брата желтая полоса ниже спины.
Показать ещё примеры для «полоса»...
streak — чёрная полоса
I've got a mean streak, but I'm a nice person.
У меня черная полоса, но вообще я хорошая.
You're on a bad streak, short of funds.
У тебя чёрная полоса, совсем нет денег.
— Sweety, it's just a bad streak.
— Сладкий, ну черная полоса, да.
Here's where ur bad streak ends, u know why?
Скоро черная полоса кончится, и знаешь почему?
It seems like I'm on a bit of a losing streak.
Кажется, ещё чуть-чуть, и у меня наступит чёрная полоса.
Показать ещё примеры для «чёрная полоса»...
streak — везти
She's on a hot streak!
Ей просто очень везет.
What the hell kind of streak are you on, boy?
Да тебе круто везёт, парень?
That's why when you're on a hot streak, you've got to press it like blackjack.
Поэтому пока тебе везет, надо быть агрессивным, как в блекджеке.
But I'm on a hot streak.
Но сейчас мне везёт!
Wow, you're really on some streak, Edith.
Вот это да, вам везёт, Эдит!
Показать ещё примеры для «везти»...
streak — молния
— The streak lives.
Молния жива.
Red streak at the mall During the gas attack.
Красная молния в торговом центре во время газовой атаки.
The streak may have talked to her.
Молния, возможно, поговорил с ней.
You that red streak I've been hearing about on TV?
Ты та красная молния, о которой я слышал по телевизору?
every bullet that whistled through the air every streak of fire that flew from the enemy guns, could mean you'd be over, like that.
— Каждая пуля, что со свистом проносится по воздуху, каждый снаряд, что бьёт, как молния и который вылетает из вражеских орудий, может закончить твою жизнь, вот так.
Показать ещё примеры для «молния»...
streak — прядь
I've got a white streak.
У меня седая прядь.
What's that white streak?
А что это за белая прядь?
Or maybe the victim just had a streak of dyed hair.
Или у жертвы была крашеная прядь.
Did you notice the Cruella de Vil streak in her hair?
Ты заметила у неё прядь волос как у Круэллы Де Виль?
The white streak.
Белая прядь.
Показать ещё примеры для «прядь»...
streak — победная серия
Schadenfreude's winning streak is over.
Вот и кончилась победная серия Шаденфрейда.
And the winning streak continues!
И победная серия продолжается!
What a winning streak.
Какая победная серия.
We felt sure this would end her winning streak.
Мы думали на этом кончится ее победная серия.
This is the longest win streak in baseball, folks, in 25 years.
Это самая продолжительная победная серия в бейсболе, друзья, за последние 25 лет!
Показать ещё примеры для «победная серия»...
streak — победа
— And their winning streak.
— И серию их побед.
I believe his streak was interrupted by World War II.
Полоса его побед была прервана Второй мировой.
— Winning streak extended to one.
— Череда побед пополнилась еще одной.
You force a winning streak by gambling every win until you hit the jackpot.
Форсируешь полосу побед, ставя после каждой победы, пока не выпадет Джек-пот.
But Stoner was on a winning streak and closing in fast.
Но после череды побед Стоунер быстро его догонял.
Показать ещё примеры для «победа»...
streak — полоса везения
She's on a streak.
У неё полоса везения.
He said I was on a lucky streak.
Он сказал, что у меня полоса везения.
Okay, well, then, let's head on back to the table, because I'm clearly on an incredible hot streak.
Ладно, тогда давай вернемся за стол, потому что у меня явно полоса везения.
Lucky streak, my heinie.
Полоса везения, моя дурочка.
And just like that, Barry's lucky streak ended.
Вот так и закончилась полоса везения Бэрри.
Показать ещё примеры для «полоса везения»...
streak — вспышка
Because The Streak is dead.
Потому что Вспышка мертв.
Um, so I heard that The Streak saved a kid.
Э, я слышал(а), что Вспышка спас ребенка.
Good because it's not just The Streak.
Хорошо, потому что это не просто Вспышка.
That red streak you've been hearing whispers about, The one mysteriously saving people these past few months?
Эта вспышка, о которой все слышали, кто — то, кто спасает людей в последнее время?
Yeah, why not? I mean, a lot can happen in a week, especially with The Streak.
Я имею ввиду что всё что угодно может случиться через неделю, особенно с Вспышкой.
Показать ещё примеры для «вспышка»...
streak — характер
I didn't realize he had such a stubborn and willful streak.
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
If you ask me, the kid's got a stubborn streak.
Я считаю, что у этого парня упрямый характер.
They got their company rules, I got my mean streak and that's how we get things done around here.
У них инструкции, у меня скверный характер вот как мы здесь действуем.
Had this wild streak about her.
У нее был немного дикий характер.
Guy had a mean streak.
У парня был дурной характер.
Показать ещё примеры для «характер»...