победа — перевод на английский

Быстрый перевод слова «победа»

«Победа» на английский язык переводится как «victory».

Варианты перевода слова «победа»

победаvictory

Она заблуждается, полагая, что её питомец встал на пути к моей победе, хотя очевидно, что Фисташка — куда более совершенное создание.
She's labouring under the delusion that her dog stood in the way of my victory, when it's obvious that Pistachio is the superior animal.
Приложить всю силу до последней унции... чтобы к концу года одержать победу.
Give every ounce of strength... to win victory before the end of the year.
За победу и поражение и безумную трагическую скорбь.
To victory and defeat and stupid tragic sorrow.
Теперь ступайте на поле брани и ведите наших солдат к победе.
Go out on that battlefield and lead those men to victory.
Да здравствует победа!
Hail Victory. !
Показать ещё примеры для «victory»...

победаwin

И теперь этот ужасный человек оказался первым в очереди на победу в конкурсе.
And now that terrible man stands first in line to win the competition.
— С победой или поражением?
Win or lose?
Не вешай нос, ты не проиграешь, пока у тебя есть воля к победе.
Never take no for an answer. You can't lose if you have the will to win.
Я хочу рискнуть и добиться полной победы.
— Yes. I'll risk all on one throw and win.
В прошлом году мы проиграли финал, но в этом я рассчитываю на победу.
Our regiment got beaten in the finalslast December, but I mean to win this year.
Показать ещё примеры для «win»...

победаdefeat

Ты не меня убьешь, над Цезарем одержишь ты победу.
Thou strikest not me, 'tis Caesar thou defeat'st. Put colour in thy cheek.
Хомо Сапиенс одержит решительную победу над человеком примитивным и необразованным.
Once again, homo sapiens will defeat primitive man.
Что даст клингонам победа над Кардассией, если они не контролируют червоточину?
What good would it do the Klingons to defeat Cardassia if they don't control the wormhole?
Как бы сильно Дилан Локенсгард не желал приспособиться, завоевывать признание, любить и быть любимым, он не смог одержать победу над невидимыми силами, которые направляют поведение.
However strong Dylan Lokensgard's yearning to fit in, to win acceptance, to love and to be loved, he could not defeat the unseen forces which direct behavior.
Изучение племен капитаном Олгреном внесло важный вклад в нашу победу над шайеннами.
Captain Algren's study of the tribes was a crucial factor in our defeat of the Cheyenne.
Показать ещё примеры для «defeat»...

победаbeat

До победы над Сардинией.
Before he beat the Sardinians.
Для победы над королем шреков все средства хороши.
You gotta get up pretty early to beat the schreck king!
Я поставил на твою победу, При.
— How bad you beat him?
Хороший командир добивается победы любой ценой, а не ищет себе оправданий.
A good commander finds ways to beat the odds, not hide behind them.
Эту фотографию сделали в прошлом году после победы Миллоу.
I love that picture. It was after we beat Millwall last year.
Показать ещё примеры для «beat»...

победаtriumph

Сэр, наслаждайтесь вашей победой с домом.
Sir, you enjoy your triumph about your house.
Сабета будет здесь, и мы насладимся победой вместе!
Sabetha will be here and we can enjoy our triumph together!
Я боюсь, что я понятия не имею об этом, сэр, но, ах, я могу уверить вас, что он одержит победу в конце.
Well, I'm afraid I have no idea about that, sir, but, ah, I can assure you he will triumph in the end.
За нашу победу, и тебя... Прекрасную, как цветок лотоса.
Here's to our triumph, and to you... beautiful as a lotus flower.
Я рассказывал ей о своих победах над искушениями, и мы около часа читали Библию, чтобы это отпраздновать.
I told her about my triumph over temptation, and we read the Bible for about an hour to celebrate.
Показать ещё примеры для «triumph»...

победаvictorious

Дай нам ратных побед, счастья и славы.
Send us victorious, happy and glorious.
Мои воины вернулись с победой.
My men returned victorious.
Под руководством профессора фон Брауна. Большая омега будет победой. Антиматерии.
Directed by Professor Vonbraun, Omega Minus will be victorious over anti-matter.
Гаурон должен запретить любые дуэли до победы.
Gowron should forbid any challenges until we are victorious.
Поэт Кнут Гамсун от всего сердца желает Германии победы.
The poet Knut Hamsun wishes with all of his heart that Germany will be victorious.
Показать ещё примеры для «victorious»...

победаconquest

Когда мужчина подсаживается к женщине в кино, которая не против его руки на плече, явно давая понять, что ей это нравится, приглашает его в дом, что должен думать мужчина? Что добился легкой победы.
— When a man sits next to a strange woman in the cinema, who gives him her hand, on the shoulder, without discouraging him, and invites him home, the man imagines he has made an easy conquest.
Далеки никогда не поймут, что не всё работает по шаблону, что гибкость тоже может привести к победе?
Will the Daleks never learn that all things do not work to a pattern that flexibility can also lead to conquest?
Это сила внушения, с помощью которой мы можем управлять собой и другими людьми в интересах всеобщего прогресса и победы над животными инстинктами мужчин и людей вообще.
A suggestive power to gain control over ourselves and others. In the interest of general progress and the conquest of animal instincts in men and people in general.
Я только твоя очередная победа.
I'm only your latest conquest.
Это не будет похоже на победу.
It wouldn't feel like a conquest.
Показать ещё примеры для «conquest»...

победаprevail

Мы добьемся победы и будем жить в мире, свободном от страха соблюдая чистоту и сущность наших телесных соков.
God willing, we will prevail in peace and freedom from fear... and in true health through the purity... and essence of our natural... fluids.
Если ты одержишь победу в судебном процессе, ты получишь деньги.
Should you prevail in a lawsuit, you'd get money.
Одержать победу достаточно тяжело и без паровозиков.
It's difficult enough to prevail without choo-choo trains.
И мы сядем, и будет пить кофе с датскими булочками в надежде, что более спокойные... — ...и, осмелюсь сказать, более красивые люди одержат победу. — Как же я скучаю по покровительствующему, сексистскому Тоби.
And we sit and we have coffee and we have Danish in the hope that calmer and, dare I say, prettier heads prevail.
И вместе мы одержим победу!
Together that we prevail !
Показать ещё примеры для «prevail»...

победаsuccess

Победа!
Success!
— Вот в этом залог нашей победы Как говорили шведы под Полтавой.
— That is the guarantee of our success As it was said by the Swedes.
Победа уже близка! Нам нельзя помешать!
We are much too close to success to be interrupted now.
И всё — ради победы!
I worked hard for success!
Эй, не откидывайте победу как вариант.
Hey, don't assume success is out of the question.
Показать ещё примеры для «success»...

победаbattle

Это значит, что порой нам приходится пожертвовать победой, и порой и своей жизнью.
Sometimes that means we lose the battle and sometimes our lives.
Да ладно вам! Вы и раньше имели множество возможностей уничтожить тейлонов! Но ТАКАЯ победа вам не нужна!
You had a plenty of chances to kill the Taelons before, and this is one battle you don't want to win.
Теперь решит стремление к победе и полнейшая самоотдача!
This is now a battle of wills, sheer determination.!
Согласно легенде некий Фидиппид пробежал это расстояние, чтобы принести весть о победе.
— The myth is that it was a man called Pheidippides... — Yes. — ..who actually conducted the run, to convey the news of the battle.
Не проворным достается успешный бег и храбрым победа. Но время и случай для всякого.
The race is not to the swift, nor the battle to the strong... but time and chance happens to them all.
Показать ещё примеры для «battle»...