молния — перевод на английский

Быстрый перевод слова «молния»

«Молния» на английский язык переводится как «zipper».

Варианты перевода слова «молния»

молнияzipper

Есть дорожные сумки на молнии?
Have you any traveling bags for men with a zipper?
Никогда не могу застегнуть молнию до конца.
I can never get a zipper to close.
Молнию заело!
The zipper's jammed!
А ты не можешь даже молнию застегнуть.
Just because you can't even work a zipper!
Да что такое с этой чёртовой молнией?
What is with this damn zipper?
Показать ещё примеры для «zipper»...

молнияlightning

Это молния.
That's the lightning.
Молния?
The lightning?
Одна вспышка молнии — и мы, практически, в Средневековье.
One flash of lightning and we're practically back in the Middle Ages.
Гром этот с молнией...
Thunder and lightning going...
Двух лет от роду, скачет быстрее молнии!
Two years old he is, and full of the old Ned. Faster than lightning.
Показать ещё примеры для «lightning»...

молнияstruck by lightning

Я видел много животных, убитых молнией.
I've seen many a beast struck by lightning.
Он бь? л как человек, застрявший в молнии. За одним моментом исступления пришли десятилетия отчаяния.
He was like a man struck by lightning... one moment of rapture followed by decades of despair.
Когда я нашел его, он уже умирал. Обожженнь? й, как будто в него ударила молния, покрь?
When I found him, he was dying... burned, as if struck by lightning... covered in feathers.
В нее прошлой ночью ударила молния.
It was struck by lightning last night.
Берегитесь молнии.
You don't want to get struck by lightning.
Показать ещё примеры для «struck by lightning»...

молнияlightning bolt

Ее и удар молнии не остановит.
A lightning bolt couldn't stop it.
Ударил как ослепительная молния.
Like a lightning bolt.
Помнишь молнию и городские часы?
Remember the lightning bolt at the clock tower?
Гора Олимп. Слышал о такой? Меня лучше не трогай, могу молнию в задницу Пустить.
Don't fuck with me or I'll shove a lightning bolt up your ass?
Молнию, ключ и змея.
A lightning bolt, a key and a kite.
Показать ещё примеры для «lightning bolt»...

молнияzip

Офицер, Вы не застегнёте мне молнию?
Officer, would you zip my dress up?
Зачем делают такие тугие молнии?
Why do they make these damn skirts so hard to zip?
— Застегни мне молнию.
Can you zip me UP?
Я просто расстегну вам молнию.
I'm just going to undo your zip.
— Застегни мне молнию.
— Come zip me up.
Показать ещё примеры для «zip»...

молнияunzip

Расстёгиваем молнию, снимаем штаны, хоп.
We unzip, unbutton the trousers... Pop!
— Я услышала, что он расстегнул молнию на брюках.
I heard him unzip his pants.
Помоги расстегнуть мне молнию.
Help unzip me, please. Oh, yeah. Okay.
Расстегните молнию.
Unzip.
Расстегнул молнию, пссс, потряс, быстро застегнул и пошел.
Unzip, psss, zip. Badda boom badda bing, you're out of here.
Показать ещё примеры для «unzip»...

молнияthunderbolt

Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась.
Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no thunder available, say.
Наш Циклоп сам может бросаться молниями.
Our own cyclops throws quite a thunderbolt itself.
Да, брось молнию или еще что-нибудь.
Yes, fling a thunderbolt or some such, do.
Меня как молнией ударило.
It hit me like a thunderbolt.
Удар хвоста подобен удару молнии.
The shock of my tail is like a thunderbolt.
Показать ещё примеры для «thunderbolt»...

молнияbolt

Но по иронии судьбы в меня самого попала молния Господня.
When, ironically, I was struck down by a bolt of God's own blue fire from the sky!
— Покажите нам молнию!
— Give us the bolt! — That's right.
— Покажи мне молнию, малыш!
— Show me the bolt, baby!
— Маккуин, покажи молнию!
— Show me the bolt, McQueen!
Молнии Зевса — это самое мощное оружие всех времен.
Zeus' bolt is the most powerful weapon ever created.
Показать ещё примеры для «bolt»...

молнияthunder

Темные тучи потянулись со стороны города с молниями и громом, поливая большими каплями черными как чернила.
Dark clouds spread from the city with lighting and thunder showering huge raindrops as black as ink.
Гром и молния, кулак Кинг-Конга!
Wind and Thunder King Kong Palm!
Где моя молния?
Where is my thunder?
Нужна воскресная молния!
I want my Sunday thunder!
Но сэр, каждый раз когда кто-то делает заголовки, метая молнии в эту идиотскую цель.. это только злодейски отвлекает от поисков настоящих решений!
But whenever someone blows thunder at this ridiculous target it only distracts from the pursuit of actual solutions!
Показать ещё примеры для «thunder»...

молнияlight

Когда-нибудь молния убьёт этого петуха!
I wonder why the light didn't roasted you!
Эй, смотри, это свет молнии.
Hey, look, its lasers light up.
Черт! Молнии бьют одна за другой!
It is the light stricking that does not stop!
Молния, мне нужна твоя помощь.
Come on. Light, I need your help.
— Я сейчас, Молния.
— In a minute, Light.
Показать ещё примеры для «light»...