ползти — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ползти»

«Ползти» на английский язык переводится как «to crawl».

Варианты перевода слова «ползти»

ползтиcrawl

Ползти вперёд!
Crawl forward!
Хорошо, хорошо, овечки, ползите!
Sheepie, nice, sheepie, crawl!
Она ползла за ним на коленях.
Crawl to him on her hands and knees, she would.
Придется долго ползти.
It's going to be a long crawl.
Ползи!
Crawl.
Показать ещё примеры для «crawl»...

ползтиcreep

Ползи за эту скалу.
Creep past that rock.
Ползи по канаве очень тихо, как...
And you creep along the ditch very quietly, like...
Если бы она была с автоматической коробкой передач, я бы включил заднюю передачу И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
If it was an automatic, I'd put it in reverse and the torque converter would, of course, make the car creep backwards.
Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского .
It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable.
Завтра, завтра, завтра, а дни ползут, и вот уж в книге жизни читаем мы последний слог и видим, что все вчера лишь озаряли путь к могиле пыльной.
Oh, tomorrow, tomorrow and tomorrow creeps... In this petty pace from day to day and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Показать ещё примеры для «creep»...

ползтиmove

Ползи!
Move!
Ползи, иначе мне до тебя не добраться!
You've gotta move, or I can't come and get you.
Можешь ползти?
Can you move?
Ползи!
Move!
— Ты должен ползти назад!
You have to move back!
Показать ещё примеры для «move»...

ползтиcome

Ты ползешь?
You coming?
Я ползу к тебе.
I'm coming up after you.
А вот и червяк ползёт.
The worm's coming.
Оно ползёт сюда!
It's coming in here!
Доктор, оно ползёт сюда!
Doctor, it's coming in here!
Показать ещё примеры для «come»...

ползтиgo

Можете мне не верить... но я готов ползти на коленях к этому мальчику.
You might not believe this... but I'm ready to go down on my knees to that boy.
Ползи к Жану.
Go to Jean!
А теперь... ползем к зеркалу.
Now... go to the mirror.
Есть идеи по поводу поломки, к которой мы ползем? Локализация изолированных зон?
Do you have any idea of the trouble we go to, to locate isolated areas?
Посмотрите, как она ползёт.
Wow, look at her go.
Показать ещё примеры для «go»...

ползтиclimb

Он полз вниз с полными руками подарков.
He'd been climbing down the chimney his arms loaded with presents.
Это проще, чем ползти по стене.
— It's easier than climbing a wall.
743 тысяч и ползёт вверх.
743,000 and climbing.
Ползи!
Climb!
Ползи обратно к турели и расстреляй всех, кого видишь!
Climb back into that gun turret and shoot everything you see!
Показать ещё примеры для «climb»...

ползтиcrawl back

Ползи в свою брачную могилу.
Crawl back to your matrimonial tomb.
Похоже, она пыталась ползти к дороге за помощью.
Looks like she tried to crawl back up to the road for help.
Ну, может и так, но выбирай — быть под моей опекой или ползти обратно в прокуратуру, откуда ты и пришла.
Be that as it may, you can either welcome my tutelage, or you can crawl back to the D.A.'s office from whence you came.
Я чувствовал, как он ползёт по горлу.
I could feel it crawling back up my throat.

ползтиdragged himself

Похоже, он полз.
Looks like he dragged himself.
Знаешь, этот парень, он не может ходить, и он полз почти пять километров, чтобы найти помощь.
You know, the guy, he can't walk, and he dragged himself almost three miles just to get help.
Хокинс сам полз по полу чтобы взять что-то со стола.
Hawkins dragged himself across the floor so he could reach for something on the table.
Видимо, она ползла, как умирающее животное.
She must've dragged herself, like a dying animal.

ползтиget

Ползи наверх.
Get upstairs.
Ползи в яму со всеми своими жертвами.
Get into the pit with all your victims.
Ползи к двери!
Get to the door!

ползтиslide along

Ползи по столу пока не дойдешь до подоконника.
Slide along the table until you hit the window sill.
Просто ползи.
Just... Just slide across.