поле боя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поле боя»

поле бояbattlefield

Хорошие американцы обычно умирают молодыми на поле боя.
Good Americans usually die young on the battlefield.
Можете ли вы представить две армии на поле боя полностью раздетыми, без военной формы?
Can you imagine two armies on the battlefield no uniforms, completely nude?
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and not a battlefield.
Женщина изуродована и умирает из-за того, что вы использовали наш город как поле боя.
Women dying and mangled because you used our town as a battlefield!
Это не поле боя.
It is not a battlefield.
Показать ещё примеры для «battlefield»...

поле бояfield

Что случилось на поле боя, то случилось.
What happens in the field stays in the field, man.
Мне было предначертано умереть на поле боя, с честью!
I was supposed to die in the field with honor!
Первый на поле боя, последним из боя выходит.
First in the field and the last out of it.
Многие полегли сегодня на поле боя.
Many men lost today in the field.
Сколько раз я спасал его на поле боя.
How many times did I save him in the field?
Показать ещё примеры для «field»...

поле бояbattle

Отец, я отправлюсь с тобой на поле боя.
Take me to battle, father. You'll need me.
На Чулаке, когда великий воин покидает поле боя, мы поем погребальную песню.
On Chulak, when a great warrior retires from battle, we sing a song of lament.
Император очень заинтересован в американских индейцах, сражались ли вы с ними на поле боя.
The Emperor is most interested in your American Indians if you have fought against them in battle.
Нет маленького солдатика, что бы отправить его на поле боя?
No little trooper to send into battle?
Наши ресурсы ограничены, я обязан немедленно вернуться на поле боя.
I must return to battle immediately.
Показать ещё примеры для «battle»...

поле бояfield of battle

Ричард редко об этом говорил, но я думаю, на поле боя много шума, много суматохи.
Richard rarely talked of it, but I have thought the field of battle to be very... noisy very confusing.
И честно говоря, ты не должен покидать поле боя, — иначе они не будут уважать тебя.
Really, darling, you can't retire from the field of battle like that or they'll never respect you.
Он же дождался темноты, прежде чем ступить на поле боя самому.
For it was somewhat dark before he entered the field of battle himself. You, sir, are another Leveller!
Очищают поле боя?
Clearing the field of battle?
Я пришел на поле боя и остановил войну.
I walked into the field of battle, and I made it stop.
Показать ещё примеры для «field of battle»...

поле бояbattleground

В молчании мы молимся за душу Цукада Мацуо, сложившего свою голову на поле боя во имя Его Величества Императора.
In silence we pray for the heroic soul of Tsukada Matsuo who died for our Majesty the Emperor on the battleground.
С этого момента мой остров будет вашим полем боя.
From this moment on... my island will be your battleground.
Это было поле боя, арена сражений.
It was--it was a battleground. War zone.
Тюрьма это как поле боя, не так ли?
It's like a battleground, ain't it?
Просто я выбрал другое поле боя.
I have simply chosen a different battleground.
Показать ещё примеры для «battleground»...

поле бояwar zone

Операционная — это поле боя.
— OR is a war zone.
Город сейчас поле боя.
The city's a war zone.
Я хочу, чтобы эту штуку нашли и уничтожили. до того, как Нэшнал Сити превратится в поле боя.
I want this thing found and destroyed before it turns National City into a war zone.
Нужно было. Мы не в палатке на поле боя.
Well, I did, because we're not in a tent in a war zone.
Весь тот район как поле боя.
The whole neighborhood was like a war zone.
Показать ещё примеры для «war zone»...

поле бояfighting

А воевать можно только на поле боя.
He's got to fight. He can't do that unless he's where the fighting is.
Его портреты людей на поле боя и их тягот... Ну, смотрите сами.
His studies of the fighting man and, the hardships they endured, well, you shall see for yourself.
Её назначили дежурить у ратуши, а до поля боя оттуда несколько километров.
She's been assigned to Town Hall, and the fighting is miles from there.
Все наши солдаты на поле боя.
Our soldiers are fighting.
Что я погиб на поле боя
I died fighting.

поле бояcombat

Джентльмены, эта школа во многом похожа на поле боя.
Gentlemen, this school is about combat.
Симуляция поля боя прекращена.
Combat simulation terminated.
Попав на поле боя, меняешься.
Being in combat changes you.
Брось, Ними, врачи говорят, что через 10 дней ты вернешься на поле боя как новенький.
Come on, Nimi, The doctors say you'll be back in combat as good as new within 1 0 days.

поле бояfight

Но этот парень всегда возвращался с поля боя без единой раны. но на самом деле он был великим лётчиком.
But that guy would always go back without a wound after the fight. This guy clearly avoided fighting. But yet that guy is an extremely skillful pilot.
За напоминание, что я не бегу с поля боя.
For reminding me that I don't run from a fight.
Но я не видела раньше, чтобы ты сбегал с поля боя.
But I've never known you to run from a fight before.
Тогда вы знаете, что я не бегу с поля боя.
Well, then you know I don't back down from any fight.
Я никогда не бежал с поля боя.
I never walk away from a fight.
Показать ещё примеры для «fight»...

поле бояrun

Она из тех, кто сражается и бежит с поля боя.
She who fights and runs away...
«Тот, кто убегает с поля боя, может победить в другой раз.»
«He who fights and runs away, may live to fight another day.»
Когда федеральные солдаты увидели французские и британские войска, выстроившиеся в линии на обоих флангах армии Ли, очень многие из них просто бежали с поля боя.
When those federal soldiers saw those French and British troops moving up on line on either side of Lee's flanks, many of 'em just broke and ran. NARRATOR: