combat — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «combat»
/ˈkɒmbæt/
Быстрый перевод слова «combat»
«Combat» на русский язык переводится как «боевой» или «боевая».
Варианты перевода слова «combat»
combat — боевой
Put the entire command on combat readiness right away.
Сейчас же передайте директиву о полной боевой готовности.
All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive.
К нашему прибытию весь боевой состав Финляндии должен быть готов.
We haven't got any heavy combat stuff in this section, have we?
У нас нет никакой солидной боевой техники в этом секторе, ведь так?
Combat model.
Боевой образец.
We are a combat unit.
Мы — боевой отряд.
Показать ещё примеры для «боевой»...
combat — бой
In the case it jams in combat,could mean life or death.
Ее потеря в бою — ваша жизнь или смерть.
— Not even in combat?
— А в бою?
In combat?
В бою?
Everybody ready for combat!
— Всё готово к бою!
You can foul up in training and be sent back here for execution of sentence... or you can foul up in combat... in which case I'll blow your brains out... or you can do as you're told, in which case you might just get by.
Если сорветесь во время подготовки, будете немедленно отправлены назад. Если не выполните мой приказ в бою, я вышибу вам мозги лично. Если всё пройдет гладко, то вы можете вывернуться.
Показать ещё примеры для «бой»...
combat — сражение
Well, when I was in combat, Mindanao...
Ну, и когда я был в сражении при Минданао...
She's been in combat for some time, and we will render full assistance.
Он некоторое время участвовал в сражении, и мы предоставим им помощь.
Just if you consider I've never been in combat.
Примите во внимание, что я никогда не участвовал в сражении.
Two were killed in combat.
Двое были убиты в сражении.
When one achieves balance in combat, one will survive to achieve balance in life.
Когда кто-то достигает равновесия в сражении, он выживает и достигает равновесия в жизни.
Показать ещё примеры для «сражение»...
combat — битва
Tonight, at sunset, I have to meet another warrior in combat.
Сегодня вечером, на закате я встречусь с другим воином для битвы.
The combats were so violent there, that the soil is full of shells, and the earth itself has become uncultivable.
Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования.
There will be no honorable combat no formal challenges.
Не будет ни честной битвы, ни формального вызова.
Combat?
Битвы?
You shy away from combat, Pythol?
Ты увиливаешь от битвы, Пайтол?
Показать ещё примеры для «битва»...
combat — поединок
Rebecca, once I enter these lists in combat I must maintain my name in arms.
Ребекка, так как я дал согласие на поединок, ...отказавшись, я опозорю себя.
Rodrigo, the champion of Castile cannot go into combat without a lady's colors.
Согласны ли вы взять мои цвета и отмстить за него? Боец за Кастилию не должен вступать в поединок без цветов своей дамы на копье.
Present yourselves with your helms and shield of combat.
Поединок на копьях, для защиты используются шлем и щит.
Single combat.
Поединок.
After that, you will engage in combat with a master of the bat'leth.
После этого тебе предстоит поединок с мастером бат'лета.
Показать ещё примеры для «поединок»...
combat — борьба
Despite being outnumbered, our courageous Air Force pilots were determined in combat glorifying the spirit of revolutionary battle.
Несмотря на превосходящие силы противника, наши пилоты не дрогнули перед лицом опасности. Прославляя дух революционной борьбы, они завоевали сердца всех наших соотечественников.
Due to their enormous military budget the Klingon economy doesn't have the resources to combat this catastrophe.
Из-за их огромного военного бюджета— Клинганы не имеют достаточных ресурсов для борьбы с катастрофой.
A perfect form for combat...
Отличная форма для борьбы...
Fortunately, our handsomest politicians came up with a cheap... Last-Minute way to combat global warming.
К счастью, наши мудрые правители нашли дешевый, придуманный в последний момент способ борьбы с глобальным потеплением.
Fortunately, our handsomest politicians came up with a cheap, last-minute way to combat global warming.
К счастью, добрые дяди политики в последнюю минуту придумали дешевый способ борьбы с глобальным потеплением.
Показать ещё примеры для «борьба»...
combat — военный
She asks him about his necklace, the combat necklace he wore at the start of the war that is yet to come.
Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась.
Any combat vet can tell you, never in the history of gunfire has there been a bullet this ridiculous.
Любой военный скажет вам, что такой шальной пули еще не бывало во всем мире.
I'm a combat pilot, Will.
Уилл, я военный летчик.
Remember, I'm the certified combat stress instructor.
Помнишь, я же профессиональный военный психолог.
Highly decorated combat pilot.
Военный пилот, не раз награжденный.
Показать ещё примеры для «военный»...
combat — рукопашный бой
Last lainie saw her, she was in hand-to-hand combat With a knife-wielding maniac.
Когда Лейни видела ее в последний раз, та сошлась в рукопашном бою с маньяком, вооруженным ножом.
I mean, I'm pretty sure I'd lose in hand-to-hand combat.
Она победила бы меня в рукопашном бою.
I'm sure I'd lose in hand-to-hand combat.
Она победила бы меня в рукопашном бою.
Travis Berta, Ex-special forces, tactician, well-trained in hand-to-hand combat.
Трэвис Берта, служил в спецназе, тактик, хорош в рукопашном бою.
He excelled in hand-to-hand combat skills but couldn't handle the psychological pressure.
Он преуспел в рукопашном бою, но не мог справиться с психологическим давлением.
Показать ещё примеры для «рукопашный бой»...
combat — война
Is it wrong to want to distinguish myself in combat, as my father did?
Разве я не должен отличиться на войне, как мой отец?
All the more reason to take advantage of a lull in combat to address our wounds.
Будет разумнее воспользоваться затишьем в войне, чтобы залечить наши раны.
Bud, being a teenager is like being in combat.
Бад, быть подростком все равно, что быть на войне.
See you guys in combat.
Увидимся на войне.
Did something happen in combat that might've, y'know, stuck with him?
Что-то произошло на той войне, от чего он не может избавиться?
Показать ещё примеры для «война»...
combat — бороться
Assuming for the moment that a singularity is responsible how do we combat its effects on the Chief?
Предположим на данный момент, за все в ответе сингулярность, как мы можем бороться с ее влиянием на шефа?
Rabbi, is there anything I can do to combat this shiks-appeal?
Рабби, я могу как-нибудь бороться с этой шиксо-привлекательностью?
— We think that the war is a genuine attempt by the South Vietnamese government, with America, to combat communism.
— На наш взгляд, этой войной правительство Южного Вьетнама вместе с Америкой реально пытается бороться с коммунизмом.
Call me if you have any suggestions on how to combat this or if you have Jerry Lewis' number, because maybe his next telethon should be for me.
Позвони мне, если у тебя есть какие-нибудь предложения, как бороться с этим или если у тебя есть телефон Джерри Льюиса, потому что, может быть, следующий его телемарафон будет для меня.
Using antibodies from her blood I will develop a serum that will not just combat the effects of the T-virus but potentially reverse it giving back these creatures a measure of their intelligence their memories, thus curbing their hunger for flesh.
Используя антитела из её крови я создам сыворотку, которая не только будет бороться с воздействием Т-вируса но и полностью обратит его частично возвращая этим существам умственные способности их память, тем самым обуздав их жажду плоти.
Показать ещё примеры для «бороться»...