поезжай — перевод на английский

Варианты перевода слова «поезжай»

поезжайgo

Поезжай через мост Ватерлоо, ладно?
Go by way of Waterloo Bridge, will you?
Поезжай с ней.
Go with her, Sascha.
Хорошо, поезжай на юг со своей мамой.
All right, go south with your mother.
Возьми машину и поезжай с бухгалтером в участок.
Quick, get the car and go to the station with the accountant.
Поезжай, куда захочешь.
Go anywhere you like.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

поезжайdrive

Бак, поезжай в реку до оси.
Buck, drive into the river up to the hubs!
Поезжай быстрее, у ворот сверни налево.
Drive fast, turn left at the gates.
Кэрол, поезжай в город.
Carol, drive into town.
Если так хочешь, поезжай сам.
If you want to do that, drive yourself.
Поезжай к ближайшему городу.
Drive to the next town.
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement

поезжайget

Поезжай в Тару, как можно скорее, и оставайся там.
Get to Tara as quick as you can and stay there.
Декс, поезжай к Уитону и передай ему мои слова.
Dex, get a hold of Wheaton and tell him what I told you.
Поезжай, Сэнди.
Get started, Sandy.
Поезжай, найди мою лошадь.
Get my horse.
Поезжай в отель Картагена в Картагене.
Get to the Hotel Cartagena in Cartagena.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

поезжайtake

Поезжай по лесной дороге.
Take the forest road.
Чтобы порадовать старика поезжай на фуникулере.
To make an old man happy take the cablecar.
Поезжай в участок и жди представителя ФБР.
Take my car to the police station and wait for the Federal Marshal.
Поезжай на ФДР.
Take the FDR.
Тогда поезжай на поезде.
Then take the train.
Показать ещё примеры для «take»...

поезжайcome

Поезжай с нами, Гракх.
Come with us.
Встреться с Бристлом и поезжай домой.
Just see Bristol and come home.
Или поезжай со мной.
Or else come with me.
Тогда поезжай со мной!
Then come with me!
Поезжай со мной.
Come with me.
Показать ещё примеры для «come»...

поезжайgo ahead

Поезжай, Майк.
Go ahead.
— Конечно, поезжай.
— Sure, go ahead.
Тогда поезжай!
Then go ahead!
Поезжай.
Go ahead.
Поезжай домой.
Go ahead first.
Показать ещё примеры для «go ahead»...

поезжайjust go

Поезжай в Филадельфию.
Just go to Philadelphia.
Джей, поезжай.
J, just go, OK?
Поезжай, пожалуйста.
Just go, please.
Поезжай.
Just go.
Поезжай сам.
Just go alone.
Показать ещё примеры для «just go»...

поезжайfollow

Жюльетта, поезжай за мной!
Juliette! Follow me.
Поезжай следом за ней, будь рядом с ней.
I want you to follow her, right now. Stay close to her.
Так поезжай с ней.
Well, follow her, of course.
Поезжай за мной.
Follow me.
— Сделай мне одолжение — поезжай за нами, домой.
Do me a favour. Follow us home.
Показать ещё примеры для «follow»...

поезжайride

А ты поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
And you, ride down the line and announce that tomorrow we attack.
Поезжай со «Скорой» в морг.
Ride the ambulance to the morgue.
Грей! Поезжай с Каревым.
Grey, ride with Karev.
Поезжай осторожнее.
Ride safe.
Поезжай с Цезарем и с людьми, которых выберешь.
Ride with Caesar and men of your choosing.
Показать ещё примеры для «ride»...
Если хочешь увидеть Ким живой, ни с кем не говори. Садись в машину, поезжай к Сенчюри-Сити.
If you want to see Kim alive, talk to no one, get into it, and head toward Century City.
Значит, ты с Джуси поезжай в клуб.
JAX: All right, you and Juicy head to TM.
Поезжай на юг.
Head south.
Поезжай на запад городской дороги.
Head west. Take surface streets.
Поезжай к озеру.
Head for the lake.
Показать ещё примеры для «head»...