подтверждать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подтверждать»
«Подтверждать» на английский язык переводится как «confirm».
Варианты перевода слова «подтверждать»
подтверждать — confirm
Это подтверждает мое мнение, что у нашей маленькой Кристины есть класс.
It confirms my opinion that our little Christine has class.
Да, это подтверждает все, что я слышал.
Well, i guess that just about confirms everything i've heard.
Это подтверждает нашу теорию, о том что Коллинс и Боуэн находятся с ним.
This confirms our theory that Collins and Bowen are with him.
Действительно, отсутствующая ткань подтверждает вашу теорию.
True, the missing facial tissue confirms your theory.
Протоколы следователя только подтверждают мою правоту. Вот он, протокол дознания.
From the very notebook of the examining magistrate confirms what I say.
Показать ещё примеры для «confirm»...
подтверждать — prove
Знаешь, Линда, это кое-что подтверждает.
You know, Linda, that proves something.
Это подтверждает мысль Оскара Уайльда. Природа имитирует искусство. -До свидания, до завтра?
This proves what Oscar Wilde said, that nature imitates art.
Но лишь подтверждает правдивость моих слов, я не имею отношения к убийству Скарза.
It proves what I always said, I had nothing to do with Scarza's murder.
Это подтверждает, что он легализовался.
That proves he's gone legit.
Похоже, это подтверждает нашу теорию.
Guess that proves our theory.
Показать ещё примеры для «prove»...
подтверждать — support
Лэнгли считает, что разведданные из сторонних источников не подтверждают твою теорию.
Headquarters at Langley says there's nothing... from anyother intelligence source to support your theory.
Лэнгли считает, что разведданные из сторонних источников не подтверждают твою теорию.
Headquarters at Langley says there's nothing... from any other intelligence source to support your theory.
Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение.
The apparent emotional dynamic does seem to support that assumption.
Понял, но ничего не подтверждает вашей теории.
I understand, but there's nothing to support your theory.
Ничто не подтверждает рассказ миссис Вагнер об инциденте.
Neither one support Mrs. Wagner's account of the incident.
Показать ещё примеры для «support»...
подтверждать — corroborate
Эта свидетельница подтверждает все показания.
This witness corroborates every other statement.
Я знаю, что чулок Лоры Кенсингтон и она клянется... что ты выпнул ее из-за неожиданного дела, что подтверждает управляющий.
I know you have Laura Kensington's stocking, and she swears... you kicked her out of bed to take care of sudden business, which your super corroborates.
Это подтверждает то, что мы уже знаем.
Well, that corroborates what we already know.
Эта одноклассница подтверждает алиби. когда был убит Тогаси Синдзи.
The friend corroborates. The two were certainly in Hibiya that night... during Togashi's murder.
Эти гематомы, вот здесь, подтверждают историю охранника.
This contusion here corroborates the security guard's story of her capture.
Показать ещё примеры для «corroborate»...
подтверждать — admit
Я подтверждаю, что у нас с Мелиндой не всё было гладко.
Look, I'll admit things weren't that great between Melinda and I Okay?
Так вы это подтверждаете?
Oh, so you admit it.
Но ты подтверждаешь, что ты напал на Теодора Вествика.
But you admit to attacking Theodore Westwick.
То есть вы подтверждаете, что вы мошенница?
Then you admit you're a fraud?
Значит ты подтверждаешь это?
So you admit it?
Показать ещё примеры для «admit»...
подтверждать — back
Я не был уверен, но это... это подтверждает то, что я видел.
I wasn't certain, but this... ..it backs up what I saw.
Его мама это подтверждает, как и его ноутбук.
His mom backs him up. So does his laptop.
Офис-менеджер сказал, что он был крайне успешен, и его выписка по счетам подтверждает это.
Office manager said he was extremely successful, and his credit report backs that up.
Я не уверена, что исследования подтверждают мнение Сесила...
I'm not sure that research backs Cecil up, but...
Улики это подтверждают.
The evidence backs him up, too.
Показать ещё примеры для «back»...
подтверждать — acknowledge
Подтверждаю, понял.
Acknowledged and understood.
— Подтверждаю.
— Acknowledged.
Подтверждаю, контрольная рубка.
Acknowledged, Babylon Control.
— Приветствия подтверждаю.
Welcome acknowledged.
Подтверждаю, Полковник.
Acknowledged, Colonel.
Показать ещё примеры для «acknowledge»...
подтверждать — verify
— Вы без сомнения это подтверждаете?
— You'll verify that, no doubt?
Ваш клиент подтверждает версию монахини?
Did your client verify the nun's version of events?
И мне ничего не нужно подтверждать таким, как вы!
L shouldn't need to verify anything to people like you!
Здесь ничто не подтверждает версию Микки.
Nothing here to verify Mickey's version.
Этих... всех видело как минимум два или больше свидетеля, которые подтверждают их местонахождение во время атаки.
These... all have at least two or more witnesses who can verify their location at the time of the attack.
Показать ещё примеры для «verify»...
подтверждать — affirmative
Вас понял, подтверждаю.
Over-changer, affirmative.
— Передний фазер, подтверждаю.
— Forward phaser, affirmative.
— Подтверждаю.
— Affirmative.
Климатический контроль, подтверждаю.
Environmental control, affirmative.
Хвостовой фазер, подтверждаю.
Aft phaser, affirmative.
Показать ещё примеры для «affirmative»...
подтверждать — suggest
Твоё молчание, подтверждает то, что ты виновата!
Your silence suggests you're guilty. Are you guilty?
Данные подтверждают, что Тео Брага замешан в подготовке теракта, направленного против американского гражданина в Колумбии.
It's intel that suggests Teo may be involved in a bomb threat against an American target in Colombia.
— Что ж, у нас есть улики, которые подтверждают, что он собирался покинуть твою банду.
Well, we got evidence that suggests that he was gonna leave your gang.
Недавние доказательства подтверждают, что мистер Райли мог быть связан с этим убийством.
This recent evidence suggests that Mr Riley may be related to this police officer's murder.
По крайней мере это подтверждает осведомленность со стороны убийцы о сделанном видео.
At the very least, this suggests an awareness on the killer's part that a video was being made.
Показать ещё примеры для «suggest»...