погрузить — перевод на английский

Варианты перевода слова «погрузить»

погрузитьload

Распорядись, чтобы погрузили сундук.
Arrange to have the chest loaded.
— Стулья уже погрузили. — Чего Вы радуетесь?
Chairs... chairs already loaded!
Джилл и я погрузили настоящий парриниум на корабль Земли.
Jill and I loaded to real parrinium aboard the Earth ship.
Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
I want these canisters loaded carefully.
Когда они погрузят Ковчег, мы должны сидеть в самолете.
They're flying it out. When it's loaded, we'll already be on the plane.
Показать ещё примеры для «load»...

погрузитьload them

Балласт погрузили?
Were you able to load them?
Сколько нужно времени, чтобы вытащить 40 дисков и погрузить в грузовик?
How long would it take to carry 3 dozen of those out and load them in a truck?
Я погрузил все и отвез домой рассортировать.
I loaded it up and took it home to sort out.

погрузитьput

Это лишь впервые погрузит ее в сон.
It's just to put her to sleep the first time.
Жюли, помоги мне погрузить их в лодку, они к тебе привыкли.
Julie, help me put them on the tender, they're used to you.
Погрузите его на машину.
Put it on the truck.
Да, только если мы погрузим её в гипноз, а в конечном итоге она нам понадобится, то в суд для дачи показаний мы её привести точно не сможем.
Yeah, but we put her under, and then we end up needing her, we'll never get her on the stand.
Это пицца с того момента, как ты погрузил свои кулаки в тесто.
It's a pizza the moment you put your fists in the dough.
Показать ещё примеры для «put»...

погрузитьget

— Хочешь погрузить вещи на велик?
— Wanna get the stuff in the bike?
Погрузите воду и хлеб на шлюпку, и высадите в нее всех людей.
Get water and bread onto the ship's boat and get everyone aboard.
Погрузи это на корабль.
Get this stuff on the ship.
Я пытался погрузить как можно больше, чтобы уехать.
I was trying to get as much outas I could before I lock up.
Давайте погрузим этих малышек в машину.
Let's get these babies into the truck.
Показать ещё примеры для «get»...

погрузитьplunge

Я погружу в хаос и смерть вас, если вы не заткнетесь.
I'll plunge you into chaos and death if you don't shut up.
Тот бич человечества, который должен погрузить мир в окончательную тьму?
That scourge of mankind that will plunge the world into darkness?
— Готовы ли вы погрузить весь квадрант в войну, чтобы удовлетворить ваши личные демонов?
Are you ready to plunge the entire quadrant into war to satisfy your own personal demons?
Я не понимаю как один из наших может хотеть погрузить страну или весь мир в войну.
I don't understand how one of our own would actually want to plunge the country or the world into war.
После того как я погружу это в твое сердце, ты будешь в ступоре заключена в состоянии промозглой, неизбежной тоски.
After I plunge this into your heart, you will be immobilized, imprispred in a state of raw, inescapable anguish.
Показать ещё примеры для «plunge»...

погрузитьsubmerge

Мы знали, что Вас надо было погрузить в жидкость, чтобы поддерживать температуру тела.
We knew to keep you submerged in order to maintain your body temperature.
Мы под осадой уже много лет и в качестве защитной меры погрузили наш город под воду.
We've been under siege for many years and have submerged our city as a measure of protection.
Итак... они погрузили город... и ушли.
So... they submerged the city... and left.
Его нужно немедленно погрузить в воду.
It needs to be submerged in water immediately.
Его погрузили в воду, чтобы контролировать разложение?
Can being submerged in water control decomp?
Показать ещё примеры для «submerge»...

погрузитьdip

А я выну свою контактную линзу, погружу её в сыр, а затем вставлю обратно в глаз.
I'm gonna take my contact lens out, dip it in the cheese and put it back in my eye.
Чтобы хватило погрузить сустав пальца.
Enough to dip your finger to the first knuckle.
Не могу дождаться, когда мы приземлимся и я погружу свои пальцы в воду.
I can't wait to get down there and dip my fingers in the water.
Хочу погрузить пальцы в эти начос.
I want to dip my toe in those nachos. No, no, no. Gross.
Хочу погрузить пальцы в эти начос.
I want to dip my toe in those nachos.
Показать ещё примеры для «dip»...

погрузитьbring

Вот список всех медикаментов, которые я погрузил на борт.
I brought these medical supplies.
Погрузим их опять на глубину.
Brought 'em down deep again.
Он уничтожил одного за другим лидеров мировых держав и погрузил весь мир в пучину страха. Послушай!
It eventually slaughtered global leaders and brought terror to the world.
Он уничтожил одного за другим лидеров мировых держав и погрузил весь мир в пучину страха.
It eventually slaughtered global leaders and brought terror to the world.

погрузитьlowered into

Его задушили до того, как погрузили в бак.
He was asphyxiated before he was lowered into the tank.
Он даже дошел до того, что заставил агента убить собственных людей, погрузив их в чан с соляной кислотой.
He even went so far as to force an agent to kill his own men by lowering them into a vat of hydrochloric acid.
Чтобы подлодку не погрузили в воду.
Keep it from lowering into the water.

погрузитьpack

Меня больше волнует, что тот джем, что там был... и...и эти осколки стекла на моих брюках и пальто. и на брюках администратора зала, который не бросил меня одну до того, как меня погрузили в скорую.
I was more focused on the fact that there was jam and... and shard glass all over my coat and my pants and the pants of the store manager, who would not leave me alone until he packed me away into an ambulance.
Мы погрузили бомбы и напалм, но у нас топливо на нуле.
We're packing snake and nape, but we're bingo on fuel.
Погрузите как можно больше нужных вещей в ровер.
Pack as much gear as you can into the rover.