повозка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «повозка»

Слово «повозка» на английский язык переводится как «carriage» или «cart».

Варианты перевода слова «повозка»

повозкаcart

Я возвращу повозку на ферму.
I'll take the cart back to the farm.
Я возьму повозку и привезу её, чтобы никто не заметил.
I'll use the cart to bring her here without being seen.
Где вы были, когда поезд остановился в Сульцбахе из-за повозки?
Where were you while the train stopped at Sulzbach for the cart?
— Было слишком темно. Но лошадь и повозку вы увидели.
Except a horse and cart.
Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку.
I think it would be a crime to bind him to a heavy cart.
Показать ещё примеры для «cart»...

повозкаcarriage

— Да, я проезжал там, на повозке.
— Yes, I went by, on the carriage.
Что я говорила вам. Иногда кажется, что мы вернулись обратно к лошадям и повозкам.
Sometimes it seems like we've gone back to the age of horse and carriage.
Возьми повозку.
Get a carriage.
Если вы сможете вызволить Сьюзан, присоединяйтесь к Барбаре и ждите повозку.
If you can get Susan, take her and join Barbara and wait for the carriage.
Я думаю повозка будет тут, когда я вернусь. С тобой все будет в порядке?
I think the carriage might be here when I return.
Показать ещё примеры для «carriage»...

повозкаwagon

Подожди минутку. Похоже старая хлебная повозка сломалась.
Looks like the old bread wagon's broke down.
Поездка в повозке не растрясла тебя?
And the wagon ride out here from town, sort of tires a person, till you get used to it.
Говорят ее семья приехала на Запад в крытой повозке.
Said her folks come West in a covered wagon.
Любая из них взять хоть мою мать приехала из Вирджинии в повозке с отцом ох очень неудобно.
Who could? Take my ma, for instance— came all the way from virginia with pa in a wagon.
Полезай в повозку.
Get inside the wagon.
Показать ещё примеры для «wagon»...

повозкаcoach

Дайте мне вашу повозку.
I need your coach.
У меня нет повозки.
I haven't got a coach.
И четверку лошадей уже запрягли в повозку.
Old Ponkers plan to hitch up the coach and four.
Не забудьте, что повозка отправится ровно в четыре.
Remember the coach leaves at four sharpish.
И, если они достаточно велики, ты можешь даже провезти по ним повозку.
And if they're big enough, you can actually drive a coach over them.
Показать ещё примеры для «coach»...

повозкаcaravan

Самое странное было тогда, когда я встретил четырёх необычных странников. со странной повозкой.
Strangest of all, was the time I encountered four travellers with their strange caravan.
Итак, это ваша повозка?
So, this is your caravan?
Ваша повозка Самая необычная, Доктор.
I find your caravan most unusual, Doctor.
Они также считают, что вне вашей повозки, вы безвредны.
They also believe that outside your caravan, you are harmless.
Марко, это невозможно! Конечно, для человека с летающей повозкой, все возможно?
Surely, for a man who possesses a flying caravan, all things are possible?
Показать ещё примеры для «caravan»...

повозкаbuggy

— Какая повозка.
— Quite a buggy.
Если ты рос среди индейцев, как ты мог научиться управлять повозкой?
If you was reared by the Indians, how could you learn to drive a buggy?
Этот джентльмен утверждает что эти леди украли его повозку.
This gentleman claims that the ladies stole his buggy.
Во что нам обошлись лошадь и повозка?
How much did that horse and buggy set us back?
У нее была лошадь и повозка.
She had a horse and buggy.
Показать ещё примеры для «buggy»...

повозкаchariot

Ударьте разом,— сил у вас довольно,— И привезите пленником в Руан Его в повозке.
Go down upon him, you have power enough, and in captive chariot into Rouen bring him our prisoner.
Где этот галл, который должен был управлять повозкой?
Where is that gaul, who until now rode that chariot?
Сарацин в дьявольской повозке!
A Moor in the Devil's chariot!
Остановите повозку, дитя мое!
Stop the chariot, girl!
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу — комарик — крошка.
Her chariot is an empty hazelnut,... ..her waggoner a small grey-coated gnat.
Показать ещё примеры для «chariot»...

повозкаcar

Мне нужна повозка и очень скоро!
I need a car and soon!
Если вы хотите, чтобы отсюда выехала повозка, вам самим в нее надо запрячься!
If you want to get out of here with a car, you will tackle it yourself!
Барин, впереди повозка.
Barine there to a car in front of us.
— Где ты ее видел? — В повозке, ее везли солдаты Гуччионе.
In a car escorted by soldiers of the Duke Guccione.
Понимаю, в своей повозке чтобы найти человека, который поцеловал бы её из любви, понимаешь, настоящей любви.
I understand, in her car to find a man who would kiss her out of love. Do you understand? Out of real love.
Показать ещё примеры для «car»...

повозкаback at the wagon

Остальные ждут меня у повозки.
The others are waiting for me back at the wagon.
В повозку их.
Get them in the back of the wagon.
Верно, но поговаривают, будто ваш дед, торговавший перцем из повозки, женился на даме, что была куда красивее и выскороднее, чем он.
Very true, and yet they say that your grandfather, who sold pepper off the back of a wagon, married a lady far lovelier and higher born than himself.
Те повозки в Саванне забирали только здоровых и молодых... и в новый лагерь они не направлялись.
Those wagons back in Savannah, they were only letting on the healthy and the young... and they weren't going to a new camp.

повозкаhorse

Грузим повозки и уходим!
Load up the horses.
Когда уже в Париже запретят лошадиные повозки?
When will they ban horses from Paris?
Она... Майор, не надо повозки.
Sergeant, carriage return and bring the general's horse.
Теперь если у вас нету бензина, и вы пытаетесь договориться с парнем, водителем лошадиной повозки, или с кем-то кто едет на велосипеде или вы будет удачны и найдете водителя рикши.
Now if you don't have gasoline, and you try to bargain with a guy with a horse driven car or someone coming by with a bicycle or maybe you're lucky enough to have a rikshaw.
Эмма и Миллард слегка отстали бы на лошади с повозкой на скорости 13 км/час.
Emma and Millard would have been moments behind on the horse and trap traveling at 8.2 miles per hour.