поболтать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поболтать»

«Поболтать» на английский язык переводится как «to chat» или «to have a chat».

Варианты перевода слова «поболтать»

поболтатьchat

Ну конечно, останься и поболтай с мадам.
Sure, stay and chat with Madame.
Мало того, что он всегда опаздывает, так ему еще и надо поболтать.
He always gets here late and wants to chat on top of it.
Может, они хотят просто поболтать, но я еще не готов к этому.
They may just want to chat, but I'm not ready for them yet.
Просто хочу поболтать.
I just want to chat.
Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. Которое состоится...
You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play.
Показать ещё примеры для «chat»...

поболтатьtalk

Ничего срочного, просто поболтать о погоде и жизни.
It's nothing special, just talk about the weather and life.
Но мы просто посидели бы здесь и поболтали.
But we'd just as soon sit here and talk.
Не могу сегодня поболтать.
I can't talk today.
Я бы лучше поболтала с вами.
Couldn't I just talk to you?
Ну... Мы просто посидим и поболтаем, да?
Well... we'll just sit out and talk, hmm?
Показать ещё примеры для «talk»...

поболтатьhave a little chat

Но два друга, случайно встретившись на прогулке, могут немного поболтать.
Of course. But two friends meeting by chance can have a little chat together, can't they?
Давайте немного поболтаем.
Let's have a little chat.
Ну, тогда я тоже хочу поговорить с ним, так что мы вполне можем немного поболтать, верно?
Well, I'll want to question him, so we can both have a little chat, can't we?
Ну, тогда я тоже хочу поговорить с ним, так что мы вполне можем немного поболтать, верно?
Well, I'll want to question him so we can both have a little chat, can't we?
Пожалуйста, садись. Сможем немного поболтать.
Please, sit down, so that we can have a little chat.
Показать ещё примеры для «have a little chat»...

поболтатьcatch up

Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком.
Well, thanks, Aunt Kitty, but right now I'd just like to catch up with Eric.
Мне хочется о многом поболтать с Рыжиком.
I've got bags to catch up with old Ginger here.
Послушай, славно было поболтать, но мне лучше уйти, да?
Listen, lovely to catch up but better be off, eh?
Я тебя столько не... Да, да, очень давно. Рад бы поболтать, но у меня всего минутка.
Wow,it's been... way,way too long.I'd love to catch up,but I only have a minute.
С удовольствием поболтаю.
I'd love to catch up.
Показать ещё примеры для «catch up»...

поболтатьhang out

Мы можем поболтать?
— Can we hang out?
Нет, если ничего не случится, почему мы не можем просто поболтать как друзья?
Not if nothing happens. Why can't we just hang out as friends?
Если вы хотите просто поболтать, я, пожалуй, к вам присоединюсь.
If you're just gonna hang out as friends, then maybe I'll join you.
Знаешь, Стивен, это здорово, что мы все равно можем поболтать.
You know, Steven, it's great we can still hang out.
В смысле, я хочу, чтобы был кто-нибудь, кто захочет поболтать со мной, понимаешь?
I mean, I just want someone who wants to hang out with me, you know?
Показать ещё примеры для «hang out»...

поболтатьconversation

Вчера с Сэмом мы отлично поболтали.
Sam and i had the greatest conversation yesterday.
Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой.
You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister.
Может перекусим вместе, выпьем, поболтаем.
Maybe have a little dinner, drinks, conversation.
Ладно, я просто решила поболтать.
— I was just making conversation.
Я надеялась, что если рядом не будет его ужасной матери, мне дадут хотя бы немножко поболтать с Рэймондом.
I thought that, free from the appalling mother, I might be permitted the smallest amount of anodyne conversation with Raymond.
Показать ещё примеры для «conversation»...

поболтатьhave a little talk

Мы с вами потом поболтаем.
You and me will have a little talk later.
Нам хотелось поболтать немного.
We wanted to have a little talk.
Я хотел немного поболтать о Джонни Фэйврите и Эванджелайне Праудфут.
Hey, look, pal. You know, I just wanted to have a little talk... with you about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Так, Орсон и Кендис смогут наверстать упущенное, и мы с тобой тоже сможем немного поболтать.
That way Orson and Candace can catch up. And you and I can have a little talk, too.
Мы просто хотели поболтать.
We just wanted to have a little talk.
Показать ещё примеры для «have a little talk»...

поболтатьsmall talk

А ты, я вижу, не любишь поболтать, а, Хокинс?
You're not real big on small talk, now are you, Hawkins?
Ты пригласила меня просто поболтать?
So are we gonna sit here all night making small talk?
Мы можем поболтать по пути в Эль-Пасо.
We can small talk on way to El Paso.
Поболтали, теперь давайте фотографироваться.
Small talk's over. Let's take the picture.
— Я знал, что ты захочешь поболтать.
I knew you wanted to make small talk.
Показать ещё примеры для «small talk»...

поболтатьspeak

Я хотела бы минутку поболтать с Питером.
I wanted to speak with Peter for a moment.
— Пойдем в бар в Джорджтаун, поболтаем как мужики обычно.
We'll go to a bar, speak as men do.
Хорошо. Тогда я оставлю вас с Мэнни поболтать.
I'll let you and Manny speak.
Был бы рад поболтать с тобой побольше, Маский, но сперва мне надо принять моих клиентов...
I am pleased to speak with you more, Mascius, but I must see to my clients first.
Значит не возражаешь, если мы с ним поболтаем?
So you won't mind if I speak with him?
Показать ещё примеры для «speak»...

поболтатьhad a nice chat

Надеюсь, вы приятно поболтали.
I hope you had a nice chat.
Мы интересно поболтали об истории и он на самом деле открыл мне глаза.
We had a nice chat about the history of the area... and he really opened my eyes.
Да, мы отлично поболтали.
Yes, we had a nice chat.
Мой друг, который работает в офисе генерального прокурора, дал его мне, и мы мило поболтали о вас.
A friend of mine works at the Attorney General's office gave it to me. We had a nice chat about you.
Мы мило поболтали.
We had a nice chat.
Показать ещё примеры для «had a nice chat»...