пищать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пищать»
«Пищать» на английский язык переводится как «to squeak» или «to chirp».
Варианты перевода слова «пищать»
пищать — squeak
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
Ты никогда раньше не слышал, как пищит собака?
You never heard a dog squeak before?
Когда Кви играет с ним он пищит.
Qoo's fascinatedby it's squeak.
Я, Хилари, Марта, в тот момент, когда мы начинаем пищать, вы толкате нас на кушетку.
Me, Hillary, Martha, the second we make a squeak, you're pushing us onto the fainting couch.
Показать ещё примеры для «squeak»...
пищать — food
Я достану себе пищу, даже если упаду в обморок, по дороге туда.
I'll get my own food, even if I faint before I get there.
Вот что я вам скажу — эта самая пища была принесена нам именно этими ребятами, которых так оклеветали полицейские.
I'll have you know that the very food there before us... is brought to us by two of those very lads the police are so maliciously slandering.
Он дал тебе хороший пример, а я даю пищу, чтобы есть.
He gave you a good example, but I give you food to eat.
Вот почему я хожу со школьницами, чтобы добывать для нас пищу.
That's why I go about with the schools — to get food for us.
Если её хозяин умирает, она не возьмет пищу от другого.
His master dies, he won't take food from anybody.
Показать ещё примеры для «food»...
пищать — meal
Удав может целыми неделями переваривать пищу.
The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal.
А нынешние жить не умеют, они понятия не имеют, что такое вкусная пища, приятный отдых.
But these people don't know it. They don't even know about the beauty of life. They don't know what a good meal is, what a delight good rest can be.
На следующий день после такого безудержного принятия пищи, лесоруб и его жена слишком поздно поняли, что не должны были съедать всё так быстро.
The day following this fastuous meal the lumberjack and his wife realized too late that they should not have eaten everything so fast.
Но никогда больше не пересаживай гостей посреди приёма пищи.
No, I don't. But don't ever move guests in the middle of a meal again.
По поводу кошерной пищи, все в порядке?
— Has my kosher meal been arranged? Yes, of course.
Показать ещё примеры для «meal»...
пищать — eat
Он пробовал пищу Фисташки?
He was eating Pistachio's food?
Былокогда-товремя,когда прием пищи был удовольствием.
Therewasatime,when eating was pleasurable.
Я люблю чувство полного живота после приема пищи.
I love the feeling of a full stomach after eating.
Больное животное перестаёт принимать пищу, потому что его организм нуждается в отдыхе.
An ill animal stops eating because it knows their body needs to rest.
Пища — это жизнь!
Eating is living!
Показать ещё примеры для «eat»...
пищать — beep
Он не прекращал пищать в машине и Тестиков выкинул его в окно.
It wouldn't stop beeping in the car so Testikov threw it out the window.
Он пищит!
It's beeping!
— Он пищит, как одержимый.
— It's beeping like crazy.
— Что-то пищит.
— It's beeping.
Начал пищать.
Started beeping.
Показать ещё примеры для «beep»...
пищать — feed
И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men... ... goodswordsmen,goodarchers, good fighters!
Мы входим в очень сложный экспериментальный комплекс, в результаты его работы токсичные химикаты однажды дадут планете пищу.
We are now about to enter a highly complex experimental area, where the use of toxic chemicals, we hope, will one day feed the world's hungry.
Она похудела на три унции после последнего приема пищи?
Three ounces? She's lost three ounces since the last feed?
У нас нет молока для детей... и пищи для животных.
We have no milk for children... or feed for animals.
Ей всегда нужна пища.
She always needs to feed.
Показать ещё примеры для «feed»...
пищать — cooking
Стирать, готовить пищу, убирать, ...
Washing, cooking, cleaning...
Пищу готовить негде.
There's no cooking.
Знаешь, что надо быть очень осторожной при приготовлении пищи, потому что всего через минуту она может стать твёрже, чем аль денте, а ещё через пару секунд ей, в общем то, капут.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente. and just seconds later, well, then they're basically capot.
И пища-— ваша пища ужасна.
And cooking... your cooking is terrible.
Пищу готовят местные женщины.
The local women do the cooking.
Показать ещё примеры для «cooking»...
пищать — healthy
К тому же, очень здоровая пища.
Plus, it's healthy.
А фалафель это одновременно и здоровая пища, и Средний Восток.
Falafel is both healthy and Middle Eastern.
В автомате нет здоровой пищи.
There's nothing healthy in that machine.
Мне надо приготовить что-то напоминающее здоровую пищу на ужин.
I gotta make some kind of vaguely healthy evening meal.
— Но это не здоровая пища.
That can't be healthy.
Показать ещё примеры для «healthy»...
пищать — sustenance
Это из-за таблеток, которые вы принимаете вместо твердой пищи.
Comes from taking food in pills, instead of solid sustenance.
Хотя мне не требуется пища, я заказываю полуорганический субстрат на силиконово-кремниевой основе.
Although I do not require sustenance I occasionally ingest semi-organic nutrient suspension in a silicon-based liquid medium.
Очи всех на Тя, Господи, уповают, и Ты даешь им пищу во благовремении, отверзаеши Ты щедрую руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Our Father, we vest our hopes in You and you give sustenance in thanks, You open Your gracious arms and fulfill every animal, primitive wish.
Им нужна пища.
They need sustenance.
В конце предыдущей войны Святого Грааля при помощи подходящей пищи я позволил ему остаться в этом мире и мы стали напарниками.
After the Iast holy grail War ended, ...we entered into a partnership whereby I would provide him with the sustenance he required to remain here.
Показать ещё примеры для «sustenance»...
пищать — nourishment
Теперь ты употребишь пищу.
You will now consume the nourishment.
— Так зачем отнимать у них пищу?
— Why rob them of this nourishment?
Не являются ли отдых и пища лишь слабым средством для поддержания болезни, мучающей нас?
Are rest and nourishment not weak remedies... for the continual illness that torments us?
А теперь примите пищу.
You will now consume the nourishment.
Ваша работа, это основная духовная пища для людей.
Your stuff, it's like crucial spiritual nourishment for people.
Показать ещё примеры для «nourishment»...