sustenance — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sustenance»
/ˈsʌstɪnəns/
Варианты перевода слова «sustenance»
sustenance — пища
Although I do not require sustenance I occasionally ingest semi-organic nutrient suspension in a silicon-based liquid medium.
Хотя мне не требуется пища, я заказываю полуорганический субстрат на силиконово-кремниевой основе.
They need sustenance.
Им нужна пища.
It's sustenance, that's all.
Это пища и все.
I need sustenance.
Мне нужна пища.
I'm their only sustenance.
Я их единственная пища.
Показать ещё примеры для «пища»...
sustenance — хлеб насущный
I cannot give thee shelter but I can give thee sustenance and direction.
Я... Я не могу дать вам приют, но я могу дать вам хлеб насущный и наставления.
— Well, lf you're in need of sustenance... -...you've come to the right place.
Если тебе нужен хлеб насущный, то ты пришла по адресу.
For, even in death, it provides sustenance for the Lord's other creatures.
Ведь даже после смерти он обеспечивает хлеб насущный для других тварей Божьих.
Yes, it's a stall tactic for me to give my child sustenance.
Да, это тактика остановки для меня, чтобы дать моему ребенку хлеб насущный.
Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance.
Возможно сушить их, а потом раздавать бедным, как хлеб насущный...
Показать ещё примеры для «хлеб насущный»...
sustenance — подкрепиться
I thought you and your mom could use moral support and a little sustenance.
Я думаю, тебе и твоей маме нужна моральная поддержка. И не мешает подкрепиться.
You need sustenance.
Вам нужно подкрепиться.
Thought you could use some sustenance.
Подумала, тебе потребуется подкрепиться.
Well, get some food for sustenance, then do it all over again.
Можно немного подкрепиться и всё повторить.
And now... I require sustenance.
А сейчас... мне нужно подкрепиться.
Показать ещё примеры для «подкрепиться»...
sustenance — пропитание
There are plenty of things on this island we can use for sustenance.
На этом острове много такого, что можно использовать на пропитание.
For some of them lactation's about sustenance, warmth, memories of childhood.
Для некоторых лактация — это пропитание, тепло, воспоминания детства.
Brandon the Builder gave all this land south of the Wall to the Night's Watch for their sustenance and support.
Брандон Строитель передал Ночному Дозору эти земли к югу от Стены, чтобы обеспечить пропитание его людей.
And God shall give me sustenance.
И Господь даст мне пропитание.
A mighty 4,000-mile ribbon of year-round water, running from the heart of Africa to the Mediterranean Sea, bringing life and sustenance to millions.
Могучая лента длиной 6.500 км, круглый год несущая свои воды от сердца Африки до Средиземного моря, приносящая жизнь и пропитание миллионам.
Показать ещё примеры для «пропитание»...
sustenance — питание
Oh, Goldie, you can't imagine the peace that you're going to feel knowing that your body is providing sustenance for another being.
О, Голди, ты не представляешь, какое умиротворение почувствуешь, зная, что твоё тело обеспечивает питание для другого существа.
Blood is sustenance.
Кровь — это питание.
Your body needs sustenance.
Вашему телу нужно питание.
But this Aztec warrior, it wants the hearts for sustenance.
Но этот ацтекский воин...ему требуются сердца для питания.
A reliable supply of sustenance that turned the hunter-gatherer into civilized man.
Надежные запасы питания, что превращает охотника-собирателя в цивилизованного человека
Показать ещё примеры для «питание»...
sustenance — поддержка
Sustenance.
Поддержки.
And you don't talk about my father or the law school... and I'll try and be a lot nicer... and I'll give you lots of sustenance.
И ты не будешь говорить о моем отце или же юридическом факультете... и я постараюсь и буду гораздо любезнее... и я дам тебе огромное количество поддержки.
Well... you don't give me very much sustenance, Susan.
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
He gets these kids young, he gives them survival skills, gives them sustenance.
Он подбирает их молодыми, дает им навыки выживания, дает им поддержку.
And whatever emotional sustenance he got from his parents, he's got to find from somewhere else...
И какую бы эмоциональную поддержку он не получал от родителей, -ему пришлось искать её в другом месте...