передача — перевод на английский
Быстрый перевод слова «передача»
«Передача» на английский язык переводится как «broadcast» или «transmission».
Варианты перевода слова «передача»
передача — transmission
Мы пытались отправить отчет по телесвязи, но плохие атмосферные условия сделали передачу невозможной.
We tried to transmit via televisor, but atmospheric conditions made transmission impossible.
Да, возможно имела место быть передача энергия.
Yes. There is the possibility of the transmission of energy.
Потрясающая коробка передач. Так плавно переключается!
Extraordinary transmission.
Снова коробка передач?
Again transmission?
Проверьте область, откуда велась передача Антареса сканерами нашего зонда, мистер Спок.
Sweep the area of the Antares transmission with our probe scanners, Mr. Spock.
Показать ещё примеры для «transmission»...
передача — broadcast
Заканчивай с сумками и забери меня сразу после передачи.
Finish packing my bags and pick me up right after the broadcast.
А он слушал сегодняшнюю передачу?
Did he hear your broadcast tonight?
На этом заканчивается наша передача на сегодня.
That concludes our broadcast for today.
Вашу передачу перехватили. Они знают, что она шла здесь.
They picked up your broadcast and pinpointed it within this building.
Вы не можете сделать эту передачу.
You can't make this broadcast.
Показать ещё примеры для «broadcast»...
передача — show
— Я люблю вашу передачу.
— I love your show.
Был бы счастлив почитать их в своей передаче, но...
I'd have loved to tell them in my show but...
— Передачу закрыли. Да и меня в придачу.
— My show get sacked and me along.
Что там, с твоей передачей?
What's happening with that show of yours?
Ну, ладно, я пошёл смотреть передачу на учебном канале.
Well, I've got to go watch a show on educational television.
Показать ещё примеры для «show»...
передача — transfer
Не подпишите ли свидетельство о передаче, сеньор Хавез?
And now if you will witness the transfer with your signature, Senor Havez.
Теперь, я просто укажу передачу на его обороте?
Now, shall I just indicate the transfer on the back?
А если я просто подпишу как-нибудь право передачи собственности...?
If I can just sign something, a transfer title...?
Конечно, но перед передачей собственности вы должны показать право собственности.
Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership.
Вы знаете, что существует старый закон... О передаче имущества супругов своим потомкам. При этом оставшийся в живы супруг оставляет за собой право распоряжаться наследством.
You know that there's a very long-established law that provides for the transfer of the assets of the spouses to their descendants but reserving the right of usage of the inheritance..
Показать ещё примеры для «transfer»...
передача — gear
Единственный способ завести ее, это спустить с холма Давайте толкнем ее на включенной передаче.
The one sure way to get it started is to push it to a hill, then let it coast downhill and throw it into gear.
Может быть ты вспомнишь, возможно, ты включил передачу и забыл?
Well, do you remember whether you left it in gear? In reverse maybe?
Отлично на высоких передачах, но замедляет ее на низких.
Very good in high gear, but makes her sluggish in low.
Так, садись за руль. Езжай на пониженной передаче.
Look, get behind the wheel, put it in low gear.
Джинджи продвигается, резко берет влево, переключает передачу со второй на третью, последнее нажатие на газ, и вот они здесь, они приехали!
Gingi is coming this way, goes left, changes gear, changes gear again, this a special fare, and with a great push, they are here, they have arrived!
Показать ещё примеры для «gear»...
передача — program
Как вам передача?
How'd you like the program?
Мы прерываем нашу передачу для важного объявления.
We interrupt this program for an important announcement.
Мы напоминаем, что эту передачу не рекомендуется смотреть нашим юным зрителям...
We remind you that this program is not recommended for our younger viewers.
Это передача о Солярисе.
This program is about Solaris.
Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью. Признаю, что это был безумный поступок.
Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness.
Показать ещё примеры для «program»...
передача — pass
Передача, которая может оказаться голевой...
Pass towards the Japanese goal...
Тони принимает передачу, Мюррей ведёт налево, он упускает мяч.
Tony takes a pass, Murray drives to the left, he blows it.
Лакман принял собственную передачу!
Luckman catches his own pass!
Плохая передача.
Bad, bad pass.
Наши силы — дар, посланный нам для защиты невинных и, в конце концов, для передачи следующему поколению.
These powers are gifts. Gifts that were given to us to protect and, ultimately, to pass on to the next generation.
Показать ещё примеры для «pass»...
передача — handing over
Это письмо от шевалье Дансени. — Я подумала... Передача этих писем отнюдь не такое простое дело.
— Now the handing over of such letters is a far from easy matter to accomplish.
Некоторые мужчины находят неловким передачу денег.
Some men find it awkward handing over money.
Идея религиозного образования — сколько в передаче религиозным организациям всех государственных школ для собак.
The idea of religious education, it makes about as much sense as handing over to special interest religious groups all the nation's dog training schools.
Никто и не подумает вас подозревать в передаче денег преступникам, учитывая вашу безукоризненную репутацию.
Given your immaculate reputation, no-one will suspect you of handing over money to criminals.
Прости, что сказал эту ужасную вещь про рождение, или передачу ребенка или в этом духе.
I'm sorry I said that horrible thing about the birth and handing over the baby and all that.
Показать ещё примеры для «handing over»...
передача — transmit
Он начал передачу, сэр.
It's begun transmitting, sir.
М-р Спок, передачу вел Крайтон.
Mr. Spock, it was Kryton transmitting.
Главное управление, начинаю передачу сейчас.
Main control, start transmitting, now.
— С неустановленного объекта идет передача.
— Unidentified object transmitting to us.
Переходи на передачу.
Go over to transmitting.
Показать ещё примеры для «transmit»...
передача — programme
— Он слушал передачу.
— He was listening to a programme.
— А как называлась передача?
The name of the programme?
Этой передаче как никакой другой нужны яркие краски.
— Of course! If there's one programme that should be in colour, it's that one.
Мы прерываем эту передачу для официального правительственного сообщения.
We interrupt this programme for an official government announcement.
Я просто смотрела передачу.
I was just watching the programme.
Показать ещё примеры для «programme»...