охладить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «охладить»

«Охладить» на английский язык переводится как «to cool».

Варианты перевода слова «охладить»

охладитьcool

Охлади его в ручье.
Cool it in the stream.
Чтобы охладить Лео.
To cool Leo.
Мне нужно что-то охладить хвост между ног.
I need something to cool the tail between my legs.
Охладить вашу воду.
Cool your water.
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
Maybe if you cool your heels in a jail cell... you'll be a little more chatty.
Показать ещё примеры для «cool»...

охладитьcool down

Охладить и выпить.
Cool down and have a drink.
Охладите ваш дом!
Cool down your house!
Я выбью из твоей головы всю эту дурь. Охлажу эту твою горячую голову.
I'll put all this shit out of your head and cool down your burning noggin.
Дождь, должен немного охладить не по сезону жаркую погоду.
The rain should cool down this unseasonably early heat.
Вентиляция работает на полную мощь, пытается охладить... то место, куда мы попали.
Venting systems working at full pelt, trying to cool down wherever it is we are.
Показать ещё примеры для «cool down»...

охладитьcool off

Охлади свою фантазию.
Cool off your imagination.
Иногда я думаю: возможно, Бог услышал мои слова? Когда я просила охладить моего сына, который был бабником.
Sometimes I think that God took my word for it, when I begged Him to cool off my son, who was a womanizer.
Я его охладила, и вернулась сюда.
So after I'd cooled him off, I came back here.

охладитьchill

Да, вынем пастилу и охладим шампанское.
Yes, and toast marshmallows and chill champagne for when they arrive.
Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь.
Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off.
Да, номер один, вы Гоц, чтобы охладить.
Yeah, number one, you gots to chill.
— Сейчас охладить!
— Now chill!
Подумай об этом. Мне надо охладить вино.
Just thinking about it makes me need to chill some wine.
Показать ещё примеры для «chill»...

охладитьcold

Да, ну, я знаю, как ты себя чувствуешь, друг, но если ты не прекратишь подпрыгивать как кролик, мне придётся охладить твой пыл!
Yeah, well I know how you feel friend, but if you don' quit hoppin' about like a jackrabbit... I'm gonna have to lay you out so cold you'll freeze!
Если их охладить, они заснут.
If they get cold they go to sleep.
Кроме того, охладить бы не помешало и получше.
Besides, they wouldn't be anything like cold enough.
Работает. Но мы должны охладить его.
It's working, but we have to get him colder.
Охлади его и приготовь к перемещению.
Get him colder and get him prepped to move.

охладитьice

Охлади это вино и пришли за мой столик.
Ice up some of that wine, send it over to the table.
Ну да, жар надо немного охладить.
Hey. Oh, yeah, the fever's gotta put himself on ice.
Не знаю, охладили ли они её.
I don't know if they iced it.

охладитьkeep it cool

Охлади его.
Keep it cool.
Точно. Мы должны охладить его.
We need to keep it cool.
Охладите его пока, дорогуша.
Keep it cool for me, will you, love?
Нужно их охладить.
Got to keep them cool.

охладитьfreeze

Охладите внутренний механизм пистолета, и при нагреве в момент выстрела его разнесет так, словно был использован не родной патрон.
Freeze the inside of a gun, and the next time it gets hot, it'll rip apart as if it's loaded with the wrong ammo.
Охладим лихорадку снаружи?
Freeze the fever out?
Охладите гада как следует!
Freeze the bugger!