freeze — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «freeze»

/friːz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «freeze»

«Freeze» на русский язык переводится как «замораживать» или «застывать».

Варианты перевода слова «freeze»

freezeзамораживает

I pick them and my wife freezes them.
Я их собираю, а жена их замораживает.
— No, get your wife to freeze them.
— Нет, пусть Ваша жена их замораживает.
Piper kept freezing them, then moving it.
Пайпер замораживает их и прячет её.
The cold freezes your nose.
Холод замораживает твой нос.
It freezes!
Она замораживает ...
Показать ещё примеры для «замораживает»...
advertisement

freezeзамёрз

And a fully clothed man frozen to death in a shower.
И полностью одетый мужчина замерз в душе.
I was frozen, dying.
Я замерз и умирал.
My nose is so frozen that it may fall off.
Нос замерз, вот-вот отвалится.
You must be frozen.
Ты не замёрз?
Some meat went bad before the Discovery froze up.
Какое то мясо испортилось прежде чем «Дискавери» замёрз.
Показать ещё примеры для «замёрз»...
advertisement

freezeзаморожен

I was merely, let me say, er...frozen stiff.
Я просто был, так сказать, ээ... жестоко заморожен.
The subject was frozen in 1973.
Субьект был заморожен в 1973.
He figured that he could get an alien back through quarantine... if one of us was impregnated— whatever you call it— and then frozen for the trip home.
Он решил, что сможет провести чужого через карантин... если один из нас будет оплодотворен... неважно как это назвать... и затем заморожен для отправки домой.
Your account is frozen.
Карол? Ваш счёт заморожен.
Frozen.
Заморожен.
Показать ещё примеры для «заморожен»...
advertisement

freezeзаморозить

Freeze the males.
Заморозить мужчин.
I had to freeze him.
Я просто должен был заморозить его.
Or perhaps some safe means of human hibernation might be found so that space travelers might be frozen and then thawed out when they arrive at the destination centuries later.
Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить по прибытии на место столетия спустя.
This facility is crude... but it should be adequate to freeze Skywalker... for his journey to the emperor.
Эта установка примитивна... но ее должно быть достаточно, чтобы заморозить Скайуокера... для его поездки к императору.
You distract the Bat and Bird while I prepare to freeze Gotham!
Отвлеки крылатых друзей а я приготовлю всё чтобы заморозить Готэм!
Показать ещё примеры для «заморозить»...

freezeхолодно

They stole his coat when it was freezing.
Когда было холодно и у него украли пальто.
There may be no air, it may be freezing, it may be too hot to exist.
Там может не быть воздуха, может быть слишком холодно, а может быть слишком жарко чтобы можно было выжить.
The house was freezing, so I went to try to light up the fire.
В доме было холодно, и я разожгла огонь в камине.
He has not kissed me but I am frozen.
Он не поцеловал меня, но мне холодно.
It was freezing in that chair.
Там было холодно.
Показать ещё примеры для «холодно»...

freezeзамерзает

A necessity to reach an effective solitude, freezes before a physiological desire...
Потребность в достижении эффективного одиночества, замерзает перед физиологическим желанием.
Winters in Poland... Your piss would freeze before it hit the ground.
Польские зимы — моча замерзает прежде, чем долетит до земли.
Even the water in the ditches no longer freezes!
Нет, даже вода в канавах больше не замерзает.
Han gets frozen, taken away by Boba Fett.
Хан замерзает до смерти.
She was like the water that freezes in the rock and splits it apart.
Она как вода, которая замерзает в скале и разрушает ее.
Показать ещё примеры для «замерзает»...

freezeстоять

All right, freeze.
Всем стоять!
Freeze...
Стоять!
Freeze, asshole!
Стоять, придурок!
Freeze it!
Стоять!
Freeze, sucker!
Стоять, щенок!
Показать ещё примеры для «стоять»...

freezeзамёрзшие

You take a glass of nearly frozen, unstrained tomato juice. You plop a couple of oysters in there, you drink it down.
Берёшь стакан почти замёрзшего томатного сока с мякотью, запускаешь туда пару устриц и выпиваешь.
I like this place, out here in the middle of a frozen lake.
Мне нравится это место прямо посреди замерзшего озера.
Even though his face was frozen that way it looked to me like he was a happy guy.
И несмотря на странный вид его замёрзшего лица... мне показалось, что он был счастливым человеком.
I have to see the frozen Charles now.
Надо увидеть замерзшего Чарльза.
Most of their lives are now spent alone, wandering the vast tracts of frozen ocean.
Большую часть жизни они проведут в одиночестве, блуждая на обширных просторах замерзшего океана.
Показать ещё примеры для «замёрзшие»...

freezeледяная

This water is freezing.
Эта вода ледяная.
Why is she frozen?
Почему она вся ледяная?
— Bud, this water is freezing.
Вода ледяная, Бад!
Freezing.
Ледяная.
Freezing!
Ледяная!
Показать ещё примеры для «ледяная»...

freezeзамри

Freeze and tramble !
Замри и трепещи!
Freeze, nigger!
Замри, нигер!
Look, freeze.
Так, замри.
Freeze, asshole.
Замри, козёл.
— Ian, freeze!
— Ян, замри!
Показать ещё примеры для «замри»...