официально — перевод на английский
Быстрый перевод слова «официально»
«Официально» на английский язык переводится как «officially».
Варианты перевода слова «официально»
официально — officially
— Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
Ну что ж, если вопросов к мистеру Мартинсу больше нет, я официально объявляю это собрание закрытым.
Ladies and gentlemen, if there are no more questions for Mr Martins, I think I can call the meeting officially closed.
Медовый месяц официально закончен.
Honeymoon is officially over.
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну.
Look, Sieber, headquarters officially declared this a war.
Знаешь, они официально обручились на прошлой неделе и скоро поженятся.
Guess what? They got engaged last week, officially. They'll get married soon.
Показать ещё примеры для «officially»...
официально — official
Война официально объявлена!
War declared official!
Война объявлена официально!
War declared official!
И я официально назначил себя ее песочным человеком.
I've appointed myself her official sandman.
— Если хотите, сделайте это официально.
— Make it official if you like.
Впиши имена, это будет еще более официально.
If you don't mind, fill in the names. That'll make it more official.
Показать ещё примеры для «official»...
официально — formally
Я должен просить вас официально опознать мистера Стэндиша.
I must ask you to formally identify Mr. Standish.
С сегодняшнего дня мы официально помолвлены.
We're formally engaged today.
Тебе бы следовало нас официально попросить.
You should beg us formally for it.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
Поговорим официально.
Formally.
Показать ещё примеры для «formally»...
официально — legally
Я пытаюсь понять, почему он все-таки решил признать меня официально.
I wonder why he finaly decided to recognize me legally.
Официально она именуется миссис Хикс, не правда ли, дорогая?
She's legally Mrs. Hicks are you not, my dear?
Я не могу действовать официально.
Legally I can 't interfere.
Эй, оставьте моего друга в покое офицер он официально пьян.
Hey, leave my friend alone officer he's legally drunk.
Хотя я официально разведена с Айрой, по еврейскому закону я все еще замужем потому что автобус сбил его до того, как он успел меня отпустить..
Though I'm legally divorced from Ira, by Jewish law I'm still married since he got hit by the bus before he could give me the get.
Показать ещё примеры для «legally»...
официально — record
Адмирал, хочу официально заявить, что ваше решение — это произвол.
Permission denied. Admiral, I wish to state for the record that your decision is completely arbitrary.
Послушайте, позвольте мне официально заявить. Думаю, вы оба лучше меня.
Look, let me just state for the record, I think you're both better than me.
— Я дал ему зеленый свет, не официально.
— I gave him a heads-up, off the record.
Еще раз, официально, уточним что мистер Брэттон заслушал свои права... и то, что будет сказано здесь, будет сказано в целях судебной сделки.
Again, for the record, let's make clear that Mr. Bratton has not been Mirandized... and that what is said here is for purposes of a proffer.
Я официально спрашиваю тебя, кто твой командир?
I am asking you to identify for the record your commanding officer.
Показать ещё примеры для «record»...
официально — now officially
Так что, официально начался второй день волшебной романтической недели.
So it is now officially day two... of magical romance week.
Ты знаешь. А твое поведение прошлой ночью и утром, мы официально волнуемся.
And with your behavior last night and this morning... we're now officially worried.
Официально заявляю — мне комфортнее всех в мире.
I am now officially the world's most comfortable man. Mmmmmm...
Вы официально переключились на отношения с мужчинами?
Have you now officially switched over to male relationships?
Судьба официально вне досягаемости.
Destiny is now officially out of range.
Показать ещё примеры для «now officially»...
официально — make it official
Давайте официально.
Let's make it official.
Так что просто позволь зафиксировать это официально, не придавая этому особой важности.
So let's just make it official without making it so important.
Я еще не говорил с твоей мамой, но я поговорил с адвокатом, и хочу сообщить официально.
I haven't talked to your mother, but I have talked to a lawyer, and I'd like to make it official.
Не пора ли... официально это признать?
Shouldn't we... make it official?
Давай официально.
Come on, make it official.
Показать ещё примеры для «make it official»...
официально — declare
Официально признаю эту миссию опасной.
I'm declaring this mission unsafe.
Я официально объявляю это самоубийство вероятным убийством.
I am professionally declaring this suicide a probable homicide.
— Вы официально выдвигаете свою кандидатуру?
! — Are you declaring your candidacy?
Я был официально признан клинически мертвым.. на три секунды.
I was declared clinically dead... for three seconds.
Он нанял месье Брюне и должен был устроить его официально, а он этого не сделал.
Since he hired Mr Brunet, he should have declared him to the authorities, which he didn't.
Показать ещё примеры для «declare»...
официально — book
Хорошо, Вы можете остаться, Но ты здесь не официально, пока я не подпишу восстановление.
Okay, you can stick around, but you're off the books until I get a signed release.
Так что, если ты распишешься вот здесь а Лиам поставит свою подпись здесь всё станет официально и твоя свадьба...
So if I can just get your signature right here, and I'll run up and get Liam's signature, and this'll be on the books and your wedding... Muh!
— И все это не официально?
— And that's all off the books?
Слушай, ты возникаешь как гром среди ясного неба, говоришь, что хочешь поговорить с моей подзащитной, не официально, и я не должен задавать вопросов?
Look, you call me out of the blue, you tell me you need to talk to my protectee, off the books, and I can't ask any questions?
Я хочу чтобы ты работал не официально.
I want to sanction you off the books.
Показать ещё примеры для «book»...
официально — unofficially
Официально или нет, но вы работаете на кардассианцев.
Unofficially or not, you're working for the Cardassians.
Та поговорите не официально.
So ask unofficially.
Послушай, позволь мне не официально поговорить с этими людьми, пока их не отпустили.
Look, unofficially, before you release these folks, just let me talk to them.
Хотя это и не официально... но у наших ребят довольно неплохие показатели.
Though unofficially our guys have fairly good records.
Я тут не официально.
I'm here unofficially.
Показать ещё примеры для «unofficially»...