оттуда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оттуда»

«Оттуда» на английский язык переводится как «from there».

Варианты перевода слова «оттуда»

оттудаget

Если Стилли Эдвардс узнает, кто Вы такой, Вы не сможете выйти оттуда.
Because if Steely Edwards knows what you're after, you'll never get past the door.
— Мы не можем позволить ей там находиться, мы должны забрать её оттуда сегодня же.
We've got to get her tonight.
Слезай оттуда и не двигайся. Прости, что задержался.
Get down and don't move.
Но и оттуда выходят!
But people do get released.
Я пыталась увести его оттуда, но он отказался!
I tried to get him to go, but he wouldn't.
Показать ещё примеры для «get»...

оттудаcome

Оттуда и прямо сюда.
— Will come all the way here.
А когда наконец всё построили залез туда и больше носа оттуда не показывает. Он целое состояние на это потратил!
And once they had built it, he got in there and has not come o it ever since lt cost him a fortune.
Я открываю рот, а оттуда вырываются странные слова.
I open my mouth and the strangest things come out.
Но ведь она может оттуда не вернуться.
She may not come back.
Давай, выходите оттуда.
Come on.
Показать ещё примеры для «come»...

оттудаback

Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда.
She was just talking nonsense, and it was really jolting to see her come back like that.
Я должен дать вам совет. Достаньте эти документы оттуда, где вы их прячете, и мы с вами вместе пойдём и отнесём их детективам.
Will you give back those plans?
И тогда уже никто не вытащит его оттуда.
And no emergency tug will get you back on course.
Но он был на фронте, и вернулся оттуда с честью.
But he was on the front. And he came back with all honors.
Лизе бы хотелось помочь своим друзьям, они ведь в глубокой заднице, и их надо как-то оттуда вытаскивать.
Lisa would like to do something for her two friends now that they're back in circulation again.
Показать ещё примеры для «back»...

оттудаleave

А как там Кембридж, мастер Эдвард, когда оттуда?
And how was Cambridge when you left it, Master Edward?
Мы только что ушли оттуда.
— No. We've only just left it.
Поэтому я оттуда и сбежал.
That's why I left the joint.
Под конец я был в Египте, но уехал оттуда когда заварилась вся эта каша.
I wound up in Egypt, but I left when all the trouble started.
Он и не уходил оттуда.
He never left.
Показать ещё примеры для «leave»...

оттудаway

Мы можем попасть в город оттуда?
Can we get into the city this way?
Ты заходишь отсюда, а я... оттуда.
You go from this way. And...
— С какой стороны быстрей сохнет, оттуда и ветер.
The first side that dries, the way the wind comes.
Оттуда их неудобно брать.
— Oh, they'll never move that way.
Я бежал оттуда, бежал, пока не начал задыхаться.
It explains all that has happened... and why I feel the way I do. You've finished your medicine.
Показать ещё примеры для «way»...

оттудаaway

Я с трудом его утащил оттуда.
I could hardly drag him away.
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше.
If you know who in Lordsburg, you stay away, I think.
О, я тогда не смогу оттуда уйти.
Oh, I'll never get away again.
Потому что они хотели выбросить меня оттуда.
People tried to cast me away. I feel no resentment for it.
Я вчера послал тебя оттуда не для того, чтобы ты мечтал.
I didn't send you away yesterday to dream.
Показать ещё примеры для «away»...

оттудаoutta there

Вы все должны убраться оттуда при случае, и когда вы это сделаете...
You 'ave all gotta get outta there sometime, And when you do... Go on home!
Гринберг в городской тюрьме и если мы его оттуда вытащим, то камень будет у нас.
Greenberg's in state prison and once we bust him outta there, the stone is ours.
Бастер, ну-ка вылезай оттуда и иди сюда.
Come on outta there, Buster, and give me a hand.
Уйди оттуда!
Hey. Get outta there!
Уходи оттуда!
Get outta there!
Показать ещё примеры для «outta there»...

оттудаplace

— И он сбежал оттуда, где вы меня арестовали.
— He runs the place where you arrested me.
Какой-то безумец выгнал нас оттуда.
There's a madman there. He just threw me off the place.
— Но я убежал оттуда.
A place called Five Points.
То, что ты видел в подвале оттуда же, откуда и этот браслет.
It isn't an ornament. The thing you saw in the cellar comes from the same place as the bracelet.
Все, кто работает в том грузовике — должны немедленно уйти оттуда. Быстро!
Those working in that truck, evacuate the place immediately.
Показать ещё примеры для «place»...

оттудаhell out of there

Ну, когда я услышал, что ты не придёшь то извинился и быстренько унёс оттуда ноги.
Well, when I heard you weren't coming I made an excuse and got the hell out of there.
Уходи оттуда, Джими!
Get the hell out of there, Jimmy!
Я хотела увидеть свой автобус и быстрее сбежать оттуда.
I just wanted to see my bus and get the hell out of there.
Оставляйте робота и уходите оттуда.
Okay, cut the rover loose and get the hell out of there.
Когда фильм неизбежно будет приобретён крупной киностудией, у нас появятся деньги, и мы с помощью компьютера удалим его оттуда.
When the film's inevitably acquired by a major studio we'll have the cash to cgi it the hell out of there.
Показать ещё примеры для «hell out of there»...

оттудаtake

Этот сад не наш, мы не можем брать оттуда ничего.
The garden isn't ours, it's wrong to take the fruit.
— Я заберу его оттуда.
— I'll take him.
Оттуда ее отвезли в больницу.
We had to take her to hospital.
Наёмники взламывают лабораторию АНБ, и это единственное что они оттуда крадут?
I mean, mercenaries break into the NSA lab and it's the only thing they take?
Если в твоей квартире, твоей прекрасной квартире вспыхнет пожар, что ты вынесешь оттуда?
If your apartment's on fire, your beautiful apartment, what would you take?
Показать ещё примеры для «take»...