отойти — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отойти»

«Отойти» на английский язык переводится как «to step away» или «to move away».

Варианты перевода слова «отойти»

отойтиstep away

Отойди от моей двери.
Step away from the door.
Отойди от двери.
Step away from the door.
Отойдите от грузовика.
Now, step away from the truck.
Отойдите от грузовика.
Step away from the truck.
Отойди от автобуса!
Step away from the bus. Get down!
Показать ещё примеры для «step away»...

отойтиgo

Отойдите, дайте ей дышать.
Go on, let her breathe.
Отойди от меня! Отпусти, отпусти!
Let go of me!
Отойди, я буду наблюдать за ними.
Go, I will watch over you.
А ну, отойди!
You, go there! You're a pig!
— Ээ, просто отойди вон туда, Лиз, пожалуйста?
— Erm, just go over there will you Liz?
Показать ещё примеры для «go»...

отойтиmove

Давай отойдём отсюда.
Now move that way.
— Ведь не отойдет.
— He won't move.
Давай, отойдём.
Let's move out of the way.
Отойдите назад!
Come in. Move on.
Отойди в сторону, Боунс.
Move aside, Bones.
Показать ещё примеры для «move»...

отойтиget away

Отойдите от неё.
Get away from her!
Отойдите от неё.
Get away from her!
Отойди от тех девушек.
Get away from those girls. Come on.
Отойди от дерева, пока оно не умерло.
Get away from that tree before it dies.
О, Хорас, отойди от этих бесстыдных женщин.
Oh, Horace, get away from those shameless women.
Показать ещё примеры для «get away»...

отойтиstep

Отойдите вправо, мистер Чарльз.
Step right over here, Mr. Charles.
А теперь, пожалуйста, отойдите в сторону.
Now if you'll please step aside...
Отойдите назад, назад!
Step back, all of you!
Так что лучше отойдите назад, шериф, если не хотите откинуться.
So you just step back, Sheriff, unless you want to fall back.
Уберите этих людей Назад, отойдите назад.
— Get these people over. — Step back, please.
Показать ещё примеры для «step»...

отойтиback off

Отойди!
Back off! .
Не могли бы вы отойти назад?
Could you back off?
Положили огнеметы на пол и отошли назад.
Put those torches on the floor and back off.
Отойди, дай мне пройти.
Back off, let me pass.
Положи карту и отойди.
Drop the map and back off.
Показать ещё примеры для «back off»...

отойтиget

Отойди туда. Ты тоже.
Get over there.
Отойди туда и ударь снова.
Get up there and hit him again.
Отойди назад!
Get back!
Отошли назад!
Get back!
Отойдите назад!
Get back!
Показать ещё примеры для «get»...

отойтиback

Отойди.
Stay back.
Отошли обратно в Китай.
Give it back to China.
Отошли его туда, откуда он явился.
Take him back where he came from.
Отойди, Дюки!
Come on back, Dukie.
Или отошел слишком далеко?
Or back too far?
Показать ещё примеры для «back»...

отойтиsend

Отошли его дяде Хэлен и скажи им всем ...
Send them to Helene's uncle and tell him...
Отошли это обратно!
Send it back!
Будешь плохо себя вести — отошлю в Токио.
If you don't obey, I'll send you to Tokyo.
Я немедленно отошлю гонца.
I'll send a messenger immediately.
Отошли назад существ к центральной буровой скважине, я хочудготовить бурение.
Send these creatures back to the central bore position, I want it cleared ready for drilling.
Показать ещё примеры для «send»...

отойтиstep back

Ну же, отойдите.
Step back.
Отойди немного от дома, чтобы я могла тебя видеть.
Step back, away from the house so that I can see you.
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
Please step back behind the white line.
Отойдите, пожалуйста.
— So you'll have to step back, please.
Отойдите, пожалуйста, господин майор, чтобы я вас не забрызгал!
Will you kindly step back, Major, or you'll get blood all over you!
Показать ещё примеры для «step back»...