step back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «step back»

/stɛp bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «step back»

«Step back» на русский язык переводится как «отступить» или «отойти назад».

Варианты перевода словосочетания «step back»

step backотойдите назад

Come on, step back, please. — Open it up.
Отойдите назад.
Those of you who are not helping, please step back.
Те, кто не помогает, отойдите назад.
— Then go alone, you step back.
— Пойдете один. Отойдите назад.
Step back...
Отойдите назад.
— Please step back.
— Пожалуйста, отойдите назад.
Показать ещё примеры для «отойдите назад»...

step backотступить

Sometimes... you don't know when to step back.
Иногда... ты не знаешь, когда отступить.
I'm saying you need to step back and look at our situation objectively.
Я хочу сказать, что тебе нужно отступить и посмотреть на сложившуюся ситуацию объективно.
You all need to step back, because Fredster's got his groove on.
Вам придётся отступить, потому что Фред набирает обороты.
Sometimes... best way to deliver a punch is step back.
Иногда, чтобы нанести максимально эффективный удар, нужно сначала отступить.
But step back too far, you ain't fighting' at all.
Но если отступить слишком далеко, драться уже невозможно.
Показать ещё примеры для «отступить»...

step backотойти

Step back.
Ну же, отойдите.
Please step back behind the white line.
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
— So you'll have to step back, please.
Отойдите, пожалуйста.
Will you kindly step back, Major, or you'll get blood all over you!
Отойдите, пожалуйста, господин майор, чтобы я вас не забрызгал!
Step back, everybody!
Отойдите все!
Показать ещё примеры для «отойти»...

step backшаг назад

Step back!
Шаг назад!
Number two, step back.
Номер два, шаг назад.
Number four, step back.
Номер четыре, шаг назад.
Earth to number four, step back.
Земля номеру четыре, шаг назад.
You, step back.
Вы двое, шаг назад.
Показать ещё примеры для «шаг назад»...

step backсделать шаг назад

No, you gotta step back, weigh the options and make a calculated choice.
Нет, ты должен сделать шаг назад, взвесить все варианты, и сделать продуманный выбор.
But I think you need to take a step back, take a deep breath, and really look at what you're doing here!
Я думаю вам нужно сделать шаг назад, глубоко вздохнуть и подумать, что вы делаете.
Now just like this, the woman has to step back with her right foot, ok?
Теперь женщина должна сделать шаг назад правой ногой, понятно?
I think we should slow down, take a step back, look at the big picture.
Я думаю, мы должны остановиться, сделать шаг назад, взглянуть на всю картину в целом.
— Okay, you know, I need to take a step back and keep an eye on the big picture. I'm running this, you're doing it.
— Хорошо, знаешь, мне нужно сделать шаг назад и следить за всей картиной.
Показать ещё примеры для «сделать шаг назад»...

step backназад

Come on, step back, folks.
Все назад.
Step back, dude!
Назад, чувак!
Come on, step back in. Move it!
Назад.
Zeph, step back!
Зефирен, назад!
Step back. I want to examine what I'm paying for.
Назад. Я хочу посмотреть, за что плачу.
Показать ещё примеры для «назад»...

step backвернуться

— Ma'am, I'm gonna have to ask you... to step back inside the store back into the office so we can look through the bag.
Я прошу вас вернуться в магазин, чтобы мы могли осмотреть сумку.
You can't step back into that spotlight now...
Теперь ты больше не можешь вернуться в центр внимания...
Eleanor, look at me. I need you to climb over and step back on the platform.
Элеонор, вы должны вернуться на площадку.
Mr. Ryan, would you please step back to your podium?
Мистер Райан, вы бы не могли вернуться на своё место?
I've been eager to step back in the ring with the D.A.'s office.
Не терпится вернуться на ринг для сражения с прокуратурой.
Показать ещё примеры для «вернуться»...

step backвернуться назад

Allow me to step back.
Позвольте мне вернуться назад.
If I step back now I'll lose everything I worked for.
Вернуться назад — значит предать все идеалы!
I just have to take a step back.
Надо просто вернуться назад.
I've learned that sometimes you have to step back and see the big picture.
Я слышала, что иногда нужно вернуться назад, чтобы увидеть всю картину.
How do you step back into the world?
Как вернуться назад, в реальность?
Показать ещё примеры для «вернуться назад»...

step backотступила назад

No, I took a step back and then I fired.
Нет, я отступила назад, а потом выстрелила.
I looked up...and all of a sudden she stepped back.
Я оглянулся вокруг... и вдруг она отступила назад.
Just stepped back off the kerb?
Просто отступила назад с бордюра?
I took a step back and I gave old evidence a fresh, wide-angle look.
Я отступила назад, и посмотрела на старые доказательства заново и шире.
She took a step back.
Отступила назад.
Показать ещё примеры для «отступила назад»...

step backшаг

A step back!
Шаг вперёд!
Step back...
Шаг вперёд...
And here I thought we were taking a step forward, but here we stand two steps back.
И тут выясняется, что мне казалось, будто мы на шаг вперед, но теперь мы на два шага позади.
That means that just now the center of the Church took a few steps back.
Это значит, что прямо сейчас центр Церкви отодвинулся на несколько шагов вперед.
«One step back.»
Если можно, на один шаг.
Показать ещё примеры для «шаг»...