шаг — перевод на английский

advertisement

шагstep

вам будет запрещено и шаг сделать на территории Южной Кореи.
Right, if you're attacking the North... The United States better not take a step into The Republic of South Korea.
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
I know what the next step is for us.
Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это.
You said that you were ready for the next step, so let's do it.
"Ни единого шага
"A single step of the way
"Я слышу шаг.
"I hear a step.
Показать ещё примеры для «step»...
advertisement

шагmove

Какой следующий шаг?
What's my next move?
Тогда я их выгоню! Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки.
One move from you and my artillery will blow you to pieces!
Я думаю, он предпринял некоторые шаги, некоторую попытку добраться до меня, даже попытался избавиться от меня.
I figured he'd make some move, some attempt to get me alone, even to get me... out of there.
За ним следят, за каждым его шагом, но абсолютно безрезультатно.
He's been followed, his every move checked. The private detective did all he could, but... nothing.
Чем следить за каждым вашим шагом, я могу раз и навсегда решить эту проблему.
Rather than watch your every move, I know a much easier solution to the problem.
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement

шагfootsteps

Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Я слышу его шаги.
I can hear his footsteps.
Я слышала шаги.
I heard footsteps.
Ну, это может звучать глупо... Но я так же слышал шаги.
Well, this may sound silly... but I also heard footsteps.
Можете сказать — эти шаги вы слышали ночью?
Can you tell me if those were the footsteps you heard tonight?
Показать ещё примеры для «footsteps»...

шагpaces

Еще 20 шагов!
Another 20 paces!
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки.
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
Однако разрешено приблизиться на 10 шагов к точке, обозначенной тростью, перед выстрелом.
It is permitted furtherer, to advance ten paces... to the point indicated by the walking stick before firing.
Скажи, что ты приняла её предупреждения близко к сердцу, ... и ты собираешься общаться со мной, только как с доктором, на дистанции в четыре шага.
Tell her you've taken her warnings to heart... and you intend to use me only as a doctor... at a distance of four paces.
Отступил на два шага, дважды кивнул.
Stepped back two paces, nodded twice.
Показать ещё примеры для «paces»...

шагtake a step

Я просто почувствовал что нужно сделать шаг назад
I just felt that I needed to take a step back.
Вы стояли передо мной в ожидании, не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
You stood there in front of me, waiting, unable to take a step forward or turn back.
Один шаг, одно движение!
— Come on, take a step. — One move.
Что продвинуться на милю, мы должны сделать лишь шаг.
To advance a mile, we only have to take a step.
Кто-то должен сделать шаг
Someone ought to take a step
Показать ещё примеры для «take a step»...

шагfeet

Два шага вбок, четыре вперёд.
Two feet wide by four long.
Я здесь в собственном доме, в нескольких шагах от машин и людей.
I'm here in my own house, a few feet from cars and people.
Они были всего в паре шагов от нас!
They were only a few feet away!
Можно заблудиться всегов дюжине шагов от порога.
You can get lost a dozen feet from your doorstep.
и я слышу в горах... шаги Того, кто будет Спасителем мира....
upon the mountains... the feet of He who shall be the Saviour of the world...
Показать ещё примеры для «feet»...

шагmarch

Направо, шагом марш.
To the right, march!
Направо, шагом марш!
Column left, march!
Отделение, налево, шагом марш!
Squad, left march!
Направо, шагом марш!
March right, march!
Вперёд, шагом марш!
Forward, march!
Показать ещё примеры для «march»...

шагwalk

Это были шаги покойника.
It was the walk of a dead man.
Я не могу сделать ни шага.
I can't walk
Нет, ни шагу не могу сделать.
I can't walk.
Теперь шагом!
Now, walk.
А если быстрым шагом, минуты за четыре?
And if you walk fast, it would take...4 minutes.
Показать ещё примеры для «walk»...

шагforward

Прямо... шагом марш!
Forward... march!
Шагом, марш!
Forward. March.
Шагом, марш!
Forward march!
Шагом марш!
Forward march!
Шагом марш!
Forward march.
Показать ещё примеры для «forward»...

шагcloser

Ещё один шаг и я убью вас.
If you get any closer I'll kill you.
И у меня есть приказ замочить тебя, если ты сделаешь хотя бы еще один шаг.
And the orders are to gun you down if you come closer.
Но я ни на шаг не приблизилась к разгадке нашей тайны.
But I am no closer to solving this mystery.
Ну, мы с ним устраивали соревнования по отрыжке но я это переросла. Ну, может тебе следует сделать первый шаг.
If you want to get closer to him... maybe you should bridge the gap.
Но мы ни на шаг не продвинулись в решении задачи с того времени как ты впервые заговорил о ней.
But we ain't closer to pulling offer the first time you thought of it.
Показать ещё примеры для «closer»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я