back off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «back off»

На русский язык «back off» переводится как «отступать», «отойди», «отвали», «отвяжись» или «уйди».

Пример. When he realized the argument was getting too heated, he decided to back off and give them some space. // Когда он понял, что спор становится слишком горячим, он решил отступить и дать им немного пространства.

Варианты перевода словосочетания «back off»

back offотвалить

Back off, ship boy!
Отвали, морячок.
Back off Meatball.
Отвали, Тефтель.
Back off, white bread.
Отвали, белый батон.
Back off, big man.
Отвали, верзила.
Back off, geek!
Отвали, придурок!
Показать ещё примеры для «отвалить»...

back offотступить

You want to back off?
Вы хотите отступить?
But sooner or later, you gotta back off.
Но рано или поздно, Гарри, тебе придется отступить.
Mrs. Bartlet has to get Reeseman to back off.
Кто-то должен поговорить с миссис Бартлет. Сказать ей, чтобы она заставила Бекки Ризман отступить.
— How do I get him to back off?
Как мне заставить их отступить?
Colonel O'Neill connected Kinsey to their illegal activities and threatened to go public unless he got them to back off.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
Показать ещё примеры для «отступить»...

back offотойти

Back off! .
Отойди!
Back off, let me pass.
Отойди, дай мне пройти.
Drop the map and back off.
Положи карту и отойди.
— Joey, back off, will you, please?
— Джои, отойди, пожалуйста.
— Didn't I tell you to back off, shithead.
— Я тебе сказала, отойди, кретин.
Показать ещё примеры для «отойти»...

back offуйти

If you're finished, back off.
Если закончили, уходите.
All right, back off!
Хорошо, уходите!
Back off and your lives will be spared!
Уходите, и я сохраню вам жизнь!
Back off!
Уходите!
Hey, back off, shoo, shoo, get out of here!
Эй, уходите! Кыш, убирайтесь!
Показать ещё примеры для «уйти»...

back offназад

Now back off.
Атеперь назад.
Back off, girls.
Назад, девочки.
Now, back off!
Назад!
Back off! .
Назад!
Back off, Captain.
Назад, капитан!
Показать ещё примеры для «назад»...

back offотстать

Back off.
— Билли. — Отстань.
— Look, buddy, back off, huh?
— Слушай, приятель, отстань, а?
Back off, witch woman.
Отстань, колдунья.
— Just back off!
Отстань!
Back off!
Отстань!
Показать ещё примеры для «отстать»...

back offотступиться

I tried to back off, but I was too weak.
Много раз пытался отступиться, но был слишком слаб.
We should back off.
Мы должны отступиться.
So, we had to back off.
Поэтому пришлось отступиться.
Just get me something I can use to force her to back off.
Хоть что-нибудь, что заставит её отступиться.
But you really need to back off, ok?
Но тебе на самом деле нужно отступиться, хорошо?
Показать ещё примеры для «отступиться»...

back offпрекратить

Back off!
Прекратить!
I just got a message from Devon to back off the case.
Я только что получил сообщение от Девона. Он просит прекратить розыск.
And you're gonna ask me to back off?
И ты попросишь меня прекратить?
All right, I need you to back off, sir.
Так, сэр, я попрошу вас прекратить.
I'll tell him to back off.
Я скажу ему прекратить.
Показать ещё примеры для «прекратить»...

back offостынь

Back off, Niebaum.
Остынь, Нейбаум.
Back off.
— Тони, остынь.
Back off a little.
Остынь немного.
Hey, man, be cool. Back off.
Эи, брат, ты че, остынь.
Back off, Paul.
Остынь, Пол.
Показать ещё примеры для «остынь»...

back offпритормозить

All right. Back off, Fez.
Притормози, Фез.
Back off!
Притормози!
Back off, tiger mom!
Притормози, строгая мамаша!
Just back off!
Просто притормози!
Tom, back off.
Том, притормози.
Показать ещё примеры для «притормозить»...