от — перевод на английский
Быстрый перевод слова «от»
На английский язык «от» переводится как «from».
Варианты перевода слова «от»
от — rid
Почему Вы избавились от них без моего разрешения?
Why did you get rid of them without my permission?
Избавься от Ким Ын О.
Get rid of Kim Eun Oh.
Она была на пятом месяце, когда выходила замуж, и поэтому решила избавиться от всей мерзкой одежды для толстых.
She was five months pregnant when she got married, so she decided to get rid of all of her disgusting fat clothes.
Мы избавились от того, что нам было не нужно.
We got rid of something we didn't need.
Теперь я попытаюсь избавиться от Боба Адамса — ради тебя.
And now I will try and get rid of Bob Adams for you.
Показать ещё примеры для «rid»...
от — depend
Я чувствую, что моя жизнь зависит от этого.
I feel that my life depends on it.
Благополучие моей супруги зависит от вашего решения.
The well being of my wife depends on your decision.
Да. Всё зависит от того, что скажут в Манчестере.
Everything depends upon news from Manchester.
Все зависит от того, во время пришел гость или нет.
It all depends on whether or not one is on time.
Ну да, конечно, все зависит от точки зрения, ма.
Oh, well, of course, it all depends how you behave, Ma.
Показать ещё примеры для «depend»...
от — leave
Я ушла от родителей.
I have left my parents.
Я только что от отца.
I just left Father.
Когда узнала, я ушла от него.
When I found out, I left him.
Вы заметили, он не отводил от нее взгляда?
And didn't you notice how his eyes never left her?
С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня.
Since my sister left him, he has been so grateful that he will do anything for me.
Показать ещё примеры для «leave»...
от — give
Если вы пытаетесь уговорить меня отказаться от него, вы зря тратите время.
If you're trying to get me to give him up you're wasting your time.
Поэтому вы должны от него отказаться.
That's why you must give him up.
Я не откажусь от него.
I won't give up.
— Я от тебя так устала.
— You give me a pain.
Между нами говоря, от всего этого у меня нестерпимая боль.
Between you and me, those things give me a stiff pain.
Показать ещё примеры для «give»...
от — get
Вы понимаете друг от друга.
You guys get each other.
Мой чертеж... не предполагает уничтожения холма, а наоборот — отталкивается от него.
It's a built-up scheme, without cutting down the hill or having it get in the way.
Надеюсь, вы не откажетесь от вознаграждения.
And I'll see that you get a reward.
Уходи, пока не получил от него.
Leave now before you get hurt.
Нам от этого большой радости не будет, а этот не по своей воле.
That ain't gonna get you nothing, and besides, Hank ain't interested.
Показать ещё примеры для «get»...
от — make
Продолжать бегать за мной — ужасное решение, от этого я уважаю его ещё меньше.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less.
— От этого мне плохо.
— That makes me ill.
Кей, от этого моя кровь стынет в жилах.
Kay, it makes my blood run cold.
От светлячков становится очень красиво.
It certainly makes it nice in the country, the fireflies.
Зеленые листья полезны крошке, от них вырастут ушки и окрепнут ножки!
Eating greens is a special treat. It makes long ears and great big feet.
Показать ещё примеры для «make»...
от — away
На расстоянии вздоха от тебя.
Just a breath away.
На расстоянии мысли от тебя.
Just a thought away.
Тор Браатен долго батрачил вдали от дома.
Tore Braaten had long been a farmhand far away.
Все его друзья отвернуться от него.
His friends will all slip away.
Иногда я думаю, что если бы только я могла освободиться от всего этого.
Sometimes I think, if I could only get away.
Показать ещё примеры для «away»...
от — key
Ключи от машины при вас, сестра Крейн?
Do you have your car keys with you, Nurse Crane?
Чесира! Ключи от машины!
Cesira, the car keys!
Джо, вот ключи от машины.
— Here are my car keys.
Получайте ключи от лавок с товарами!
Here are the keys to shops full of goods!
А это ключи от дома.
Here are the keys. Right...
Показать ещё примеры для «key»...
от — expect
Я не ожидал от него обратного.
I didn't expect him not to do so.
— Чего вы от меня хотите?
— What do you expect me to do?
Что ты ожидаешь от меня получить за все это?
What do you expect for all of this?
Мы ожидаем от Вас, что Вы , так же как и мы, и дальше будете будете следовать своим обязательствам.
We expect you to fulfill your obligations as we do.
Я боялась, что от меня останется мокрое место.
— I expect I's gonna remain... — a mass of quivering' flesh.
Показать ещё примеры для «expect»...
от — want
Мы могли бы уехать вместе, подальше от всего этого.
You'll have some money, and... I don't want to go.
Я не знаю, чего вы хотите от меня, и не уверен, знаете ли вы, что хотите.
I don't know what you want done or if you know what you want.
Что вам от нее нужно?
Why do you want Jacqueline?
Что вы от меня хотите, запустить салют?
What do you want me to do, fire a salute?
Я хочу, что бы вы сказали, чего вы от нас хотите, Мэри Мередит!
I wish you'd tell us what you want, mary Meredith!
Показать ещё примеры для «want»...