ответно — перевод на английский

Варианты перевода слова «ответно»

ответноreturn

И вам ответное приветствие, ученый.
I return your greetings Scientist.
Ответный огонь.
Return fire.
— Не производите ответное сканирование, мистер Спок.
— Do no return scan, Mr Spock.
Приготовьтесь вести ответный огонь.
Prepare to return fire.
Ответный огонь, мистер Ворф.
Return fire, Mr. Worf.
Показать ещё примеры для «return»...
advertisement

ответноstrike back

Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага.
Now the oppressed have been given a mighty sword... with which to strike back at their enemies.
Когда мы нанесем ответный удар?
When do we strike back?
Деленн, мы должны нанести ответный удар, но Совет колеблется.
Delenn, we need to strike back, but the Council is divided.
После того, как Ворлоны одновременно ударили по всем базам Теней и колониям, на которых Тени имели влияние, стало неизбежным что Тени нанесут ответный удар.
I supose it was inevitable, with Vorlons attacking Shadow bases all over the place... and wiping out colonies where Shadows have influence. They were bound to strike back.
И, конечно, для нанесения ответного удара по врагу.
And, in due course, to strike back at the enemy.
Показать ещё примеры для «strike back»...
advertisement

ответноretaliate

Если русские или кто — либо еще нападут на Великобританию с использованием ядерного оружия, хотели бы Вы, чтобы мы нанесли ответный удар, разрушив такое же количество русских городов?
If the Russians or anyone else attacked Britain with nuclear weapons would you want us to retaliate by destroying an equal number of Russian cities?
Но я полагаю, что нам придется нанести ответный удар.
But I suppose we should have to retaliate.
Но что, если пришельцы примут ответные меры, и причинят всем смертельные мутации?
But what if the aliens retaliate by inflicting lethal mutations on everyone?
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
Если вы не хотите полномасштабную войну, то вы не будете принимать ответные меры.
If you do not wish a full-scale war, you will not retaliate.
Показать ещё примеры для «retaliate»...
advertisement

ответноretaliation

Но главной идеей было лишить русских всякой надежды на то они могли стереть с лица земли Вашингтон и избежать ответного удара из-за плохо отлаженной системы реагирования но я предполагаю, что самолеты должны вернуться автоматически если не поступит подтверждения приказа.
But the idea was to discourage the Ruskies from any hope... they could knock out Washington, and yourself, as part of a sneak attack... and escape retaliation because of lack of proper command and control. I assume the planes will return automatically... once they reach their fail-safe points.
Ответный удар.
Retaliation.
Уверяю вас, коммандер, никакого ответного удара не последует.
I can assure you that there shall be no retaliation.
Вы можете остаться здесь и помочь оборонять Проксиму 3 от ответного удара со стороны президента Кларка.
You can stay here and help protect Proxima 3 from further retaliation by President Clark.
И потом составления списка возможных целей для ответного удара.
And compiling a list of possible targets for retaliation.
Показать ещё примеры для «retaliation»...

ответноback

Да, осенним днем, во время праздной поездки на остров, в пустом доме она встречает мужчину, влюбленного в ее фотографию — это может вызвать ответные чувства.
Yes, on a Fall day on the Island, on a weekend trip, in an empty house, she can see a man who is in love with her picture, and love him back.
— Но только если вы окажете мне ответную любезность.
— But only if you help me back.
Они ожидают, что мы упадём духом или вступим в ответную драку.
They expect us to lose heart or to fight back.
Будьте осторожны в ответном письме, а то всю почту читают.
Be careful when you write back, because they read our mail.
Мой парень, Барксдейл, это его ответный удар.
My guy, Barksdale, is coming back on them.
Показать ещё примеры для «back»...

ответноresponse

Мы все знаем, что речь идет о физическом процессе, но не о связи между стимулом и ответной реакцией.
Of course, we all know the physical process involved, but not the link between stimulus and response.
Он точно предвидел, каков будет мой ответный ход на его начало партии.
He anticipated my response to his opening move perfectly.
Всё ещё жду ответного хода.
Still waiting for his response.
Они думают, что это только спровоцирует их смертельный ответный удар.
They believe in doing so you will only provoke a deadly response.
Ответный удар придет в любом случае.
Response is coming either way.
Показать ещё примеры для «response»...

ответноhit back

Просто подумала, вы должны знать, что Френки и его банда собираются нанести ответный удар.
Just thought you might want to know, Frankie and his crew are going to hit back.
Настоящий враг может нанести ответный удар.
Real enemies can hit back.
Я считаю, что нужно сделать ответный удар и убрать Заза с дороги!
I say we hit back and take Zasa out!
Думаю, пора нанести ответный удар.
I think we hit back with a countersuit.
Все, что приходит мне в голову, она увидела возможность нанести ответный удар, и она ей воспользовалась.
All I can think is she saw an opportunity to hit back and she took it.
Показать ещё примеры для «hit back»...

ответноretaliatory

В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
Four: If prior to this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation.
США имели ракетную систему ответного удара, известную, как АСР.
The USA has in place the retaliatory system called the ARS.
В случае, если ракеты ударят по русской территории, активизируется весь арсенал ответного удара.
The first missile to hit Russian soil... will set off our entire retaliatory force.
Все баджорские аванпосты были подняты по тревоге, на случай если кардассианцы решат нанести ответный удар.
All Bajoran outposts are on alert for retaliatory strikes.
Несколько выживших в твоем благородном крестовом походе предприняли попытку провести бессмысленный ответный удар по Кардассии.
A few survivors of your noble crusade have decided to launch a pointless retaliatory strike against Cardassia.
Показать ещё примеры для «retaliatory»...

ответноfight back

Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар.
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back.
Пришло время нанести ответный удар.
The time has come to fight back.
Ты, наконец, решился на ответный удар.
You finally decided to fight back.
Сегодня люди Земли нанесут ответный удар.
From this point on, the people of Earth fight back.
Мы нанесем ответный удар.
Now we fight back.
Показать ещё примеры для «fight back»...

ответноfeedback

Что относительно ответной реакции?
What about feedback?
Нет, серьезно. Было бы не плохо увидеть какую то ответную реакцию.
Seriously, it might be nice to get a bit of feedback.
Весьма полезная ответная реакция.
This is very helpful feedback.
Как дети, которые постоянно нуждаются в ответной реакции.
Children who need constant feedback.
Они вызывают какую-то ответную реакцию.
They're creating some kind of feedback.
Показать ещё примеры для «feedback»...