особняк — перевод на английский

Быстрый перевод слова «особняк»

«Особняк» на английский язык переводится как «mansion» или «manor».

Пример. Величественный особняк возвышался на холме, окруженный густым лесом. // The majestic mansion stood on a hill, surrounded by dense forest.

Варианты перевода слова «особняк»

особнякmansion

Он поедет в другой особняк.
He moves into another mansion.
Ей не место в особняке, но и в комнате над гаражом ей делать нечего...
She doesn't belong in a mansion but then she doesn't belong above a garage either.
Это старый, пустой особняк... недалеко от планетария.
It's an old, deserted mansion... up by the planetarium.
Этот особняк?
This mansion?
Бедная мадам сейчас совсем одна в своем большом особняке.
Poor Madame, in that big mansion, all alone.
Показать ещё примеры для «mansion»...

особнякmanor

Или я нагряну в твой особняк вместе со всеми остальными полицейскими!
Or I'll be down your manor with all the other policemen!
Встретимся в особняке после моей встречи с Франком.
I'll meet you at the manor after I've seen Frank.
Скорее бы уже отстроили особняк Уэйнов.
Be nice when Wayne Manor's rebuilt.
Обратно к себе в особняк.
I'm returning to my manor.
Я бы не советовал пока что переносить вещи в особняк Уэйна.
I wouldn't move your things into Wayne Manor just yet.
Показать ещё примеры для «manor»...

особнякbrownstone

— Детей прятали в пустом особняке и вам не казалось это странным?
I was hired to care for the infants. Babies tucked away in an otherwise empty brownstone and you didn't think that was odd?
Это дом в Хэмптонсе и особняк с видом не Центральный Парк?
That's the house in the hamptons and the brownstone overlooking Central Park?
— И так... кто получил особняк?
— So... who got the brownstone?
— Кто получил особняк?
— Who got the brownstone?
Я получила особняк.
I got the brownstone.
Показать ещё примеры для «brownstone»...

особнякhouse

Во-первых, этот особняк однажды был моим. Я не в состоянии ограбить самого себя.
Firstly... that house was once mine.
О старом особняке на улице Эдди?
Or that old house on Eddy Street? The...
Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув.
She goes to a fancy house in Coconut Grove.
Что произошло в особняке?
What happened at the house?
Почему ты спас меня там, в особняке?
Why did you do what you did up at the house?
Показать ещё примеры для «house»...

особнякtownhouse

И вам знакома дорога к моему особняку, Лютер?
And are you familiar with how to get to my townhouse, Luther?
Это, нижний запор в двери, и особняк Хелен Андерсон будет безопаснее, чем Форт Нокс.
This and a wedge under the door, and Helen Anderson's townhouse will be more secure than Fort Knox.
Наш особняк отнял банк, поэтому...
— Our townhouse was taken and bolted up by the bank, so...
Особняк нужен?
You need a townhouse?
Особняк.
Townhouse.
Показать ещё примеры для «townhouse»...

особнякpalace

Нет, я в особняке с видом на эйфелеву башню.
No, I am in a palace with a view of the Eiffel Tower.
— А где находится твой особняк?
— And where is your palace?
Так... Особняк.
Okay, uh -— The palace.
Особняк.
The palace.
Вы когда-нибудь слышали об особняке?
Have you ever heard of the palace?
Показать ещё примеры для «palace»...

особнякresidence

Уж не подбросили ли его поближе к этому особняку?
He could not have been abandoned so close to this residence?
Мы нашли ваши отпечатки на двери особняка Тофера Найтингейла.
We found your fingerprints at Topher nightingale's residence.
Камера безопасности в Мид Сити поймала этого парня, слоняющего вокруг особняка.
A residential security camera in Mid-City caught this guy creeping around a private residence.
И пока детективы Ваннатер и Ланж были у ворот особняка Симпсона в Рокингхеме, пытаясь проникнуть внутрь, вы заметили белый Бронко?
And while Detectives Vannatter and Lange were at the gate at the Simpson residence on Rockingham, attempting to reach someone inside, you noticed the white Bronco?
Особняк Тайлеров, 1 февраля.
Tyler residence. February the 7st.
Показать ещё примеры для «residence»...

особнякestate

В полиции нам сказали, что Барбара Стоун, жена швейного магната, Сэма Стоуна, была похищена сегодня днем из их особняка в Бэл Эйр.
Police tell us this woman, Barbara Stone, the wife of clothing tycoon, Sam Stone, was abducted earlier today from the couple's estate on Bellagio Drive.
Джек посылает меня на пятничную тусовку в особняке Вандербильда.
Grace, we got anchor. Jack's throwing me a party Friday night... at the Vanderbilt estate to celebrate.
И этот потрясающий особняк в Бруклине.
And this fabulous estate in Brooklyn.
Знаю, это запоздалое уведомление, но я хотел бы пригласить тебя и доктора Харта присоединиться к нам в особняке Бриландов за ужином в вашу честь.
I know it is extremely short notice, but I was hoping to convince you and Dr. Hart to join us at the Breeland estate this evening for a dinner in your honor.
Я до сих пор не предложила тебе прогулку по нашему особняку.
I still have not yet offered you a tour of our estate.
Показать ещё примеры для «estate»...

особнякmcmansion

Мой собственный особняк, как я всегда и мечтала.
My very own McMansion, just like I always dreamed.
Ты хотела сказать, с твоим пряничным особняком?
You mean your gingerbread McMansion.
У меня босс мафиози среднего звена, который готов сдать коррумпированного олдермена, если я найду ему хороший особняк в Вайоминге.
I have a mid-level mob boss who's ready to flip on a corrupt Alderman if I can get him a nice mcmansion in Wyoming.
И с теми деньгами, что мне дала мама на Нью-Йорк, я бы могла купить особняк в богатом районе Лайме.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights.
Не на зарплату же полицейского Брендан живет в особняке?
That not-on-a-cop's-salary McMansion Brendan lives in?
Показать ещё примеры для «mcmansion»...

особнякcondo

Я думаю, она нацелилась на его особняк.
Well, my guess is she's gonna want the condo.
Я подумала, что это кто-то ошибся номером, но сегодня утром снова позвонил тот же человек и сказал, что получил деньги и что особняк уже подготовлен.
I thought it was a wrong number, but this morning, the same guy called back, saying he received the money, and the condo was all lined up.
Особняк.
The condo.
Звонивший сказал, что его заверяли, будто особняк будет занимать только один человек.
The guy said he'd been assured that the condo would only have one occupant.
Я смогу купить особняк в Сэйсё к 35 годам.
You will be able to buy a condo in town at the age of 35
Показать ещё примеры для «condo»...