condo — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «condo»

/ˈkɒn.dəʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «condo»

condoквартира

You'll find me a cushy job and buy us a condo.
Найдете же возможность и в институт меня пристроить, и тепленькое местечко выхлопотать, и квартиру постараетесь купить. А? !
You really are a great guy, I just can't lose my condo.
Ты, правда, замечательный парень, Я просто не могу потерять квартиру.
You could buy her a nice condo.
Ты можешь купить ей хорошую квартиру.
It used to be that when I came home angry or depressed, I'd just clean my condo.
Кто выключил свет? Раньше, когда я приходил домой злым, я убирал квартиру, вытирал свою мебель...
I'll, uh, stay a bit longer And then i'll go to his condo tonight.
Я еще побуду тут, а потом пойду к нему на квартиру.
Показать ещё примеры для «квартира»...

condoдом

I don't know why anybody would wanna bounce around you know. if they had their own condo in Nepal.
Зачем путешествовать тому, у кого собственный дом в Непале?
We searched Georgia Rae's condo again.
Мы обыскали дом Джорджии Рэй снова.
That condo was my life. OK?
Ведь это был мой дом, верно?
What are you talking about? — Why do you think I blew up your condo?
Зачем я, по-твоему, взорвал твой дом?
Or if you build that condo in the sewer.
Или если ты не построите дом в той канализации.
Показать ещё примеры для «дом»...

condoкондоминиум

You give up the condo life and all your flaming worldly possessions, go live in a dilapidated house in a toxic-waste part of town, ...and you have to come home to this.
Я бросил кондоминиум. Плюнул на все сгоревшие вещи. Переехал в поганую развалюху возле городской свалки и должен слушать...
I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo.
Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум.
And your condo.
И кондоминиум.
Don't forget your condo.
Не забывай про кондоминиум.
Last known local address is a condo in Georgetown.
Последний известный местный адрес — кондоминиум в Джорджтауне.
Показать ещё примеры для «кондоминиум»...

condoкондо

She's got one of those condos.
Живет в кондо.
You're sure this Frankie Condo guy is the guy that did this to you?
Ты уверен, что это сделал Фрэнки Кондо?
And if I had, we'd be living in a condo, clipping coupons and eating lunch meat.
Тогда бы мы жили в кондо, резали купоны и ели на обед мясо.
A condo in Vegas?
Кондо в Вегасе?
And so, here are the keys and the deed to my condo in South Beach.
И вот ключи и бумаги на моё кондо в Саус Бич.
Показать ещё примеры для «кондо»...

condoквартирка

Maybe we put a down payment on a small condo for them.
Может мы сделаем первый взнос за небольшую квартирку для них.
We need to scrape some money together, get you a condo or something.
Надо где-то наскрести денег, купить тебе квартирку, что ли.
Been talking to me about it, so I'm saying let's go look at an old condo, see what's up.
Всё твердила мне об этом, вот я и подумал, давай присмотрим старенькую квартирку, глянем, что — почём.
We'll look at the condo.
Мы посмотрим квартирку.
I thought you said she moved away, to that fancy condo.
Помнится, ты говорил, она переехала в какую-то шикарную квартирку?
Показать ещё примеры для «квартирка»...

condoкупить квартиру

Luckily I saw this coming, cashed out, bought a condo in Miami new tits for the wife.
К счастью, я это предвидел, все продал, купил квартиру в Майами, силиконовую грудь для жены.
I mean, if I wanted to be spied on, I'd change my name to Achmed, and buy a condo near the airport.
Да если бы я захотел, чтобы за мной шпионили, я бы сменил имя на Ахмед и купил квартиру возле аэропорта.
I think it would be better if instead we asked my dad to buy us a condo.
Я подумал, что будет лучше, если вместо этого мы попросим моего папу купить нам квартиру.
I think it would be better if we asked my dad to buy us a condo.
Я думаю, что это было бы лучше, если бы мы попросили моего папу купить нам квартиру.
Buy a condo and a cuisinart?
Купить квартиру и кухонный комбайн?
Показать ещё примеры для «купить квартиру»...

condoдомик

We'll get a condo on the mountain.
Снимем домик прямо на горе.
They're borrowing a friend's condo in Florida.
Они одолжили у приятелей домик во Флориде.
I know, I know, a condo in Georgetown.
Я знаю, знаю, домик в Джорджтауне.
We need to send in the deposit for the beach condo.
Нам нужно отправить залог за пляжный домик.
How can you afford a condo in Palm Springs?
Как вы можете себе позволить домик в Палм Спрингс?
Показать ещё примеры для «домик»...

condoмногоквартирный дом

Condos.
Многоквартирные дома.
Hotels, shopping centers, condos and golf courses.
Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа.
Someday somebody'll come along and convince the city to build condos next to the fishing pond and turn it into something else.
Однажды кто-нибудь придет и убедит город построить многоквартирные дома по соседству с прудом, или превратит его в что-нибудь другое.
He develops condos.
Он строит кондоминиумы. (многоквартирные дома)
There's $5-million condos across the street.
Там через улицу находятся многоквартирные дома, стоимостью по 5 млн. долларов.
Показать ещё примеры для «многоквартирный дом»...

condoособняк

I thought it was a wrong number, but this morning, the same guy called back, saying he received the money, and the condo was all lined up.
Я подумала, что это кто-то ошибся номером, но сегодня утром снова позвонил тот же человек и сказал, что получил деньги и что особняк уже подготовлен.
The condo.
Особняк.
The guy said he'd been assured that the condo would only have one occupant.
Звонивший сказал, что его заверяли, будто особняк будет занимать только один человек.
Oh, you're gonna miss all these yogurt and fag shops when they turn it all into banks and luxury condos for foreign investors.
Ну, ты еще будешь скучать по всему этому йогурту и пидорским шмоткам, когда они превратят все это в банки и особняки класса люкс для иностранных инвесторов.
15 years ago,it was all abandoned warehouses and rave parties, crime-ridden,all that... now it's an ocean of condos.
15 лет назад, там были заброшенные склады, и рэйв-вечеринки, незаконные, разумеется. А теперь, сплошные особняки.
Показать ещё примеры для «особняк»...

condoдомой

And then I went home to my condo.
Потом я вернулся домой.
So, uh, Dennis knows about Mike, Fi, and if he has half a brain, he's not gonna go back to his condo again.
Итак, Деннис знает о Майкле, Фи, и если его мозг функционирует хоть наполовину, то он больше не вернётся домой.
Look, is there any way you could drop by our condo today and see if Adrian will let you in to talk to her?
Слушай, может быть ты бы смогла сегодня сходить к нам домой и попытаться поговорить с Эдриен?
Is there any way you could drop by our condo today and see if Adrian will let you in to talk to her?
Может быть ты сможешь прийти к нам домой, и попытаться поговорить с Эдриен?
Uh, I'll be moving my things back into my condo.
Я перевезу вещи к себе домой.
Показать ещё примеры для «домой»...