осмотрительный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «осмотрительный»
«Осмотрительный» на английский язык переводится как «cautious» или «prudent».
Варианты перевода слова «осмотрительный»
осмотрительный — cautious
Осмотрительна.
Cautious.
Действовать тихо и осмотрительно, точка.
Act discretely and cautious, stop.
Я действовала очень осмотрительно.
I was very cautious. Very cautious.
Хорошо обдуманный, осмотрительный подход будет самым разумным планом.
A cautious approach is best.
Поэтому мы просто должны быть в курсе... и вести себя осмотрительно.
So we should just... be aware... and be cautious.
Показать ещё примеры для «cautious»...
осмотрительный — discreet
Моя невеста могла бы вести себя более осмотрительно.
My fiancee might be a little more discreet.
Мы приступим немедленно к этому вопросу, но осмотрительно.
We will proceed immediately in a discreet matter.
Очень осмотрительно.
How discreet.
Ивану следовало быть более осмотрительным и не давать этот номер.
He should be more discreet.
Они очень осмотрительны.
It's very discreet.
Показать ещё примеры для «discreet»...
осмотрительный — careful
Сразу видно осмотрительного человека.
So characteristic of the careful man.
Провернем всё, как надо, если будем осмотрительны.
We'll make it if we're careful.
Надо быть осмотрительней в знакомствах, Д'Арси.
One has to be careful who one keeps up with.
Отныне будьте более осмотрительны.
From now on, be more careful.
Тебе нужно быть осмотрительнее.
You gotta be careful who you hang out with.
Показать ещё примеры для «careful»...
осмотрительный — discretion
— Осмотрительно, хорошо?
— Discretion, right?
Впредь будьте осмотрительнее. Избегайте ненужного риска.
Care and discretion are now imperative.
Он был очень осмотрителен.
He was a great one for discretion.
— Мадам, поверьте, я буду крайне осмотрителен в отношениях и со ...всеми детьми Его Величества, ...и со всем миром.
Madam, believe me, I shall be the soul of discretion in my dealings with all His Majesty's children, and with the world.
Осмотрителен.
Discretion.
Показать ещё примеры для «discretion»...
осмотрительный — watch
Я же говорил тебе быть осмотрительным.
I told you to watch.
Будьте осмотрительны, мистер Гарднер.
And you watch it, Mr. Gardner.
Я проявлю к вам снисхождение, потому что вы представляете себя, мистер Льюис, но будьте осмотрительны.
I'll allow you some latitude because you're representing yourself, Mr. Lewis, but watch it.
Вопрос в том, ты уверен, что всё будет в порядке после моего прихода, или мне быть осмотрительным?
The question is, are you sure he's gonna be okay with me, or do I have to watch out?
когда Вы только видите двух из нас, будьте осмотрительны.
When you only see two of us, watch out.
осмотрительный — circumspect
Ты одинокая женщина и должна быть вдвойне осмотрительна.
You're a woman alone. You have to be twice as circumspect.
Возможно, было бы лучше, если бы вы великие люди искусства... Были немного более осмотрительны.
Perhaps it would be better if our great artists... were a little more circumspect.
Я согласен, что мы должны быть осмотрительны, именно поэтому мне и необходимо немного времени.
I agree we have to be circumspect about this, Which is exactly why I'd like some time.
Если бы это был одним из тех активных вулканов в Индонезии, то я был бы намного более осмотрительным, стоя на краю кратера.
If this were one of those active volcanoes in Indonesia, I'd be far more circumspect about standing on the crater rim.
Вы осмотрительная компания.
You're a circumspect bunch.
Показать ещё примеры для «circumspect»...
осмотрительный — wary
Ты должен быть осмотрительнее, но ты не можешь не верить им.
You have to be wary but you can't decide not to believe them.
Я был осмотрительным.
I am being wary.
Я говорила ему быть осмотрительнее, в отношении того, что ты увидишь.
I warned him to be wary of you, of what you might see.
Карл был очень осмотрителен, чтобы никто не узнал, какие именно у него картины.
Karl was very wary about anyone learning what paintings he had.
осмотрительный — carefully
Двигаться быстро, но осмотрительно.
Move fast, but carefully.
Так вы разговаривали очень осмотрительно с вашим коллегой по телефону, мистер Фостер?
So you speak very carefully on the phone with your workmates, Mr. Foster?
Я жил осмотрительно, закрывался от холодного ветра,
I've lived carefully protected myself from the cold winds
Решай осмотрительно
decide carefully.
И я призьıваю вас бьıть благоразумнее и действовать осмотрительнее.
and I want you to think most carefully and act most cautiously in the future.
осмотрительный — due diligence
Я все делаю осмотрительно.
I do my due diligence.
Я был достаточно осмотрительным
I've done my due diligence.
Тем не менее, мы должны быть осмотрительными.
Still, we should do our due diligence.
осмотрительный — guard
По началу и я была осмотрительной, не желала открывать группе всей правды.
I came in so guarded, so unwilling to show the group the whole truth.
Мы обязаны быть осмотрительнее с ним.
We have to be guarded around him.
Ладно, и думаю, мы все осмотрительно одобрили участие в групповом иске против прокуратуры из-за безосновательных обвинений.
Okay, and I think we've all guardedly approved of joining this class action against prosecutorial overcharging.