осматривать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «осматривать»
«Осматривать» на английский язык переводится как «to inspect» или «to examine».
Варианты перевода слова «осматривать»
осматривать — examine
Вчера, когда я осматривал лодку, я обнаружил, что они открыты.
Well, yesterday, when I examined that boat, I found they'd been opened.
Тот не отвечал и он начал его осматривать.
The man didn't answer so then he examined him.
Я только позавчера осматривала тебя.
I only examined you the day before yesterday.
Когда я осматривал комнату, Гастингс, да.
When I examined the room, Hastings, was.
Был ли канцлер жив, когда вы осматривали его?
Was Chancellor Gorkon alive when you first examined him?
Показать ещё примеры для «examine»...
осматривать — inspect
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
Небольшая группа, включающая Майру Хиндли, осматривала торфяные склоны.
A small group including Myra Hindley then inspected the peat slopes.
Потому что, когда я его осматривал, я увидел слишком много входов и выходов.
Because when I inspected it, I found too many entrances and exits.
Ну, я осматривал это подголовник, так что...
Well, uh, I inspected that headrest, so...
Нет, на самом деле, подголовник, который вы осматривали, был старым подголовником.
No, actually, the headrest you inspected was the old headrest.
Показать ещё примеры для «inspect»...
осматривать — look
Осматривал округу.
Looking around.
Осматривая этих людей за столом я поняла, что все они были побиты судьбой но все еще могли смеяться.
Looking around that table, I realized that they'd all been injured by fate But they could still laugh.
Вы осматриваете все внутри, надеясь там увидеть что-то несложное, очевидное, такое, что очень легко починить и даже вы сможете это сделать.
You're looking in there, hoping you're going to see something in there so simple, so obvious, so incredibly easy to fix even you can handle it.
Что мы осматриваем на сей раз?
What are we looking for this time?
Мы осматривали его грудную клетку с тех самых пор, как его сюда положили. Там ничего нет.
We've been looking in his chest since he got here-It's clean.
Показать ещё примеры для «look»...
осматривать — see
Город надо осматривать исключительно под ручку с девушкой.
The only way to see a town is with a girl hanging on your arm.
— Когда мистер Хэрриот ее осматривал?
When did Mr Herriot see her?
Извините, но если я осмотрю Вашего друга Бенсона это значит, я должен буду осматривать каждого встречного.
I'm sorry, but if I see your friend Benson I have to see everyone.
Я бы осматривал их про боно.
I would see to those others pro bono.
Вам ведь не нужно осматривать место преступления, нет?
You don't need to see the murder scene, do you?
Показать ещё примеры для «see»...
осматривать — check
Ты больше не заходишь в кафе, не осматриваешь тревожно столики, не заходишь в дальние комнаты в поисках непонятно кого.
You no longer enter the cafes, checking the tables with a worried expression on your face, going into the back rooms in search of you no longer know whom.
Он осматривает метеорит, который упал неподалеку от него.
No. He's checking out a meteorite that hit near him.
Я тут осматривала свою клетку, кажется, если забраться наверх, я смогу пролезть через решётку.
I've been checking out my cage, and I think if I climb to the top, I can squeeze through those bars.
Райан снаружи, осматривает твою машину.
Ryan's outside, checking your car.
Я просто осматриваю твои новые владения, чувак.
I'm just checking out your new digs, man.
Показать ещё примеры для «check»...
осматривать — search
Но, капитан, в таком случае они будут осматривать более десяти земных миль на каждом витке.
But, captain, two degrees means you'll be overlooking more than a dozen terrestrial miles on each search loop.
Да, давайте не осматривать дважды одно и то же место.
Yes, let's not search anything twice.
Осматриваем все и встречаемся здесь.
Search and meet back here.
Это растение — литофит, и надо тщательно осматривать все поверхности скал.
We're dealing with a lithophytic vine, so we want to search any rock face.
Айви и я осматриваем первый этаж.
Ivy and I'll search the ground floor.
Показать ещё примеры для «search»...
осматривать — treat
Доктор Лоуренс осматривал мою мать несколько лет назад.
Dr. Stoneman treated my mother some years ago.
Я говорила с докторами, которые осматривали Билли.
I spoke with the doctors who treated Billy.
— Врач, который осматривал тебя после аварии.
— The doc that treated you after the accident.
Хорошо, тогда свяжитесь с врачом, который осматривал Мэнди пару дней назад.
Okay, then touch base with the ER doctor that treated Mandy a couple of days ago.
Да, они осматривали и содержали больных в полевом госпитале.
Yeah, they treated and contained the sick in a field hospital.
Показать ещё примеры для «treat»...
осматривать — looking at
Я осматриваю этот номер.
I am looking at this suite.
Почему ты осматриваешь свои глаза?
Why were you looking at your eyes?
Пуаро, вряд ли вы узнаете о Робинсонах, осматривая пустую квартиру.
The Poirot is not going to know any more on the Robinson, looking at an empty apartment.
Нет.Мы осматриваем меню.
No. We're looking at the menu.
— Я осматриваю дом.
— I'm looking at the house.
Показать ещё примеры для «looking at»...
осматривать — sightseeing
Осматриваю достопримечательности.
Sightseeing.
Осматриваешь достопримечательности?
Sightseeing?
Осматриваете достопримечательности?
Sightseeing?
Достопримечательности осматриваешь?
Sightseeing?
— Осматривал достопримечательности.
— Sightseeing.
Показать ещё примеры для «sightseeing»...
осматривать — going to
Зачем нам осматривать подвал?
Why are we going to the basement?
Вы, что, будете осматривать меня здесь?
What, are we going to do this here?
Он не будет осматривать подвал.
— He doesn't go to the basement.
Криминалисты осматривают барокамеру.
C.S.U. is going through the altitude chamber.
Техники сейчас его осматривают.
The techs are going through it right now.
Показать ещё примеры для «going to»...