освобождать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «освобождать»
«Освобождать» на английский язык переводится как «to liberate» или «to free».
Варианты перевода слова «освобождать»
освобождать — free
Сестра, освобождайте эту кровать.
Nurse, you can free this bed.
Представьте же, мы разрываем эту цепь. Разделяем две половины. Освобождаем в человеке добро, чтобы он стремился к высшим целям.
Suppose we could break that chain, separate those two selves free the good in man, and let it go to its higher destiny and segregate the bad.
Идя по городам и сёлам... мы будем освобождать каждого раба, который встретится на нашем пути.
Once we're on the march... we'll free every slave in every town and village.
Идите со мной в Святую Землю освобождать Гроб Господень...
Land to get the Holy Tomb free...
Итак, поэтому мы... освобождаем гадюк!
So, we are going to... free the vipers!
Показать ещё примеры для «free»...
освобождать — liberate
Во имя кого идете освобождать Святой, святейший, Гроб Господень?
In the name of whom you go liberating the Holy Sepulchre?
Я хотел верить, что я помогаю своему народу, освобождая их.
I wanted to believe I was helping my people, liberating them.
Во имя Новой Земной Армии и любящих людей повсюду, ...я освобождаю вас!
In the name of the New Earth Army and loving people everywhere, I'm liberating you!
Это реально освобождает.
It's really liberating.
Это освобождает.
It's liberating.
Показать ещё примеры для «liberate»...
освобождать — release
Но почему вы освобождаете нас, приятель?
Well yeah, but why release us, mate?
Теперь, сын мой, я освобождаю тебя от своего обещания, ибо ровно в полночь ты будешь проклят.
Now, s I release you from my promise because at midnight you will be damned.
Она была верна, и теперь мы освобождаем ее.
She has been loyal and we now release her.
Но подумайте, что публика скажет, если узнает, что мы освобождаем родственников функционеров от карантина.
But, think what would public say if they knew that we release politicians relatives from quarantine.
Эбенизер, я освобождаю тебя от твоего слова.
Ebenezer, I release you.
Показать ещё примеры для «release»...
освобождать — clear
Да. Пикар,освобождай комнату от посторонних!
Picard, clear the room!
— Освобождайте поле для вылета.
— Clear the field for a takeoff.
Я просто освобождаю разум, и он приходит.
I just sort of clear my mind, and it comes.
Если у тебя не будет веских доказательств, то ты освобождаешь свой стол.
If you've no hard evidence, clear your desk.
Эй, ребятки, давайте освобождайте площадку.
Hey, guys, come on, clear the cage.
Показать ещё примеры для «clear»...
освобождать — set you free
Я освобождаю тебя.
I am about to set you free.
Я тебя освобождаю, ты затыкаешься и делаешь то, что я тебе говорю.
OK, here's the deal. I set you free, and you shut up and do what I say, OK?
Я думала, правда освобождает.
I thought the truth was supposed to set you free.
— Ну что ж, это в какой-то мере освобождает меня, чтобы сосредоточиться на моих опытах.
Well, at least it sets me free to concentrate on my work here.
Да, охота меня освобождает.
Yeah, hunting sets me free.
Показать ещё примеры для «set you free»...
освобождать — relieve
— Но я освобождаю Мафекинг.
— But I'm relieving Mafeking.
Я отправляю тебя под домашний арест и освобождаю от командования.
I'm confining you to quarters and relieving you of command!
Редж, я временно освобождаю Вас от несения службы.
Reg, I'm temporarily relieving you of duty.
Я временно освобождаю вас от занимаемой должности.
I am temporarily relieving you of duty.
Я освобождаю доктора Гриффин от командования.
I am relieving dr. Griffin of her command.
Показать ещё примеры для «relieve»...
освобождать — make
Мы освобождаем место для свежих.
We're making room for the fresh ones.
Листья были разбросаны вокруг, как будто они освобождали себе место.
The leaves were cleared away like they were making space.
Освобождаю место для твоих вещей.
Making some room for you.
Освобождаю место.
Making room.
Освобождали кабинет для Алисии.
Making room for Alicia.
Показать ещё примеры для «make»...
освобождать — excuse
А если я не хочу, чтобы меня освобождали, сэр?
You're excused for disability.
Ещё в школе меня часто освобождали от физкультуры.
It's always been fragile. In high school, I was always excused from gym.
Я освобождаю тебя от обязанности разгребать снег, займись ковриками.
— You're excused from shoveling duty. Just focus on the mats.
Мистер Доэтри, здесь сказано... что вас уже трижды освобождали от обязанностей присяжного заседателя.
Mr. Daughtry, it says here you've been excused from jury duty three times before?
Думаешь, это освобождает тебя от элементарной порядочности?
You think that this is an excuse for any kind of fundamental decency?
Показать ещё примеры для «excuse»...
освобождать — empty
Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace.
Его завтра будут освобождать.
They're emptying it tomorrow.
Бульдозеры стартуют как только мои люди закончат освобождать здания от вещей.
Bulldozers get rolling as soon as my people finish emptying the buildings.
Они освобождают всё здание.
They're emptying the entire building.
Нужно освобождать карманы, после того как одеваешь мою одежду.
You didn't empty the pockets after wearing my clothes.
Показать ещё примеры для «empty»...
освобождать — absolve
Не думаю, что это приглашение освобождает их от этого.
I don't think this invitation absolves them of that.
Более того, оговаривается, что полиция была права, когда поместила вас сюда под наблюдение и освобождает их от всей ответственности.
It further stipulates that the police were right in sending you here for observation and it absolves them of all responsibility.
Наемники из Флорентина, в оплату за освобождение Святой земли, Ваш Безупречный Отец тем самым освобождает Вас от всех Ваших грехов.
Mercenaries of Florentina, in payment for reclaiming the Holy Land, your Immaculate Father hereby absolves you of all your sins.
Не вижу, как это тебя освобождает от финансовой ответственности.
Not sure that absolves you from financial responsibility.
Это освобождает меня от любых выплат в связи с аварией.
This, this absolves me of any cost in relation to the accident.
Показать ещё примеры для «absolve»...