объединение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «объединение»

«Объединение» на английский язык переводится как «union» или «association».

Варианты перевода слова «объединение»

объединениеunion

Позвоню своему адвокату в объединение актеров.
I'm gonna call my attorney, the actors' union.
Возможно, это не будет успешным, но я не могу проигнорировать потенциальное благо, которое может принести объединение наших двух миров.
It would seem unlikely to succeed but I cannot ignore the rewards a union between our worlds would bring.
Объединение вулканского и ромуланского народов не будет достигнуто политиками или дипломатами, но оно будет.
The union of the Vulcan and Romulan people will not be achieved by politics or diplomacy, but it will be achieved.
Они забрали его работы, его объединение, его друзей, его доход, его гордость, его силу!
They took away his work, his union, his friends, his income, his pride, his potency!
Федерация — это не просто объединение планет.
The Federation is not just a union of planets.
Показать ещё примеры для «union»...

объединениеassociation

Перевели его в инспекторат, в объединение.
They moved him to the inspectorate, to the association.
Конечно, есть и другие замечания... Ну вот... У нашего объединения нашлись средства, появилась возможность напечатать мой труд.
Of course, there are some other objections, but in the meantime our association had some extra money so they printed one of my works.
Это объединение было нарушением условий условно-досрочного освобождения.
This association would be a violation of the conditions of Mr. North's parole.
Но мне нужно поддержка объединения прежде чем я это сделаю.
But I need the association behind me before I do that.
С объединением не советовались.
The association wasn't consulted.
Показать ещё примеры для «association»...

объединениеunification

Патрис, миллионы мужчин и женщин жили в надежде услышать написанную тобой музыку к великому торжеству в честь объединения Европы, которое мы надеемся вскоре отпраздновать.
Patrice... millions of men... and women... were waiting for that song that you composed... for the Unification of Europe... which we all hope to celebrate soon.
А что с объединением?
What about the Unification?
Как и раннее уравнение антивещества Дирака направленностью новой теории было объединение.
Like Dirac's antimatter equation before, the intention of the new theory was unification.
Они назвали свое объединение проект квантовой электродинамики или КЭД.
They called their unification project quantum electrodynamics or QED.
Если справишься с ним, то так же, как Венгрия помогла разделённой Германии, ты поможешь объединению Корейского полуострова.
Just how this place, Hungary, had played a major role in unifying Germany, the success of this missing will have a major impact, on the unification of the Korean Peninsula.
Показать ещё примеры для «unification»...

объединениеunite

Целью конференции должно стать подписание договора по объединению их вооруженных сил в войне против расы Киберов.
The purpose of the conference is to sign a pact uniting their military forces in a war against the Cyber race.
Весь этот бред об объединении Подмирья.
All that foolishness about uniting the Underside.
Добавим параграф об объединении народа.
So let the National Committee add a clause about uniting the people.
Теперь он одержим объединением галактики под единым правителем.
He's become obsessed with uniting the galaxy under a single ruler.
Сколько раз ты говорил об объединении земель?
How many times have you talked about uniting this land?
Показать ещё примеры для «unite»...

объединениеmerger

Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Our national economy, even our national survival devolves upon the consolidation, by merger of the smaller and weaker economic units with the larger and lustier pillars of our commercial context.
Я скрестила пальцы за это объединение.
I have my fingers crossed on this merger.
Наши аукционеры одобрили объединение, включая обмен акций .
Our shareholders have given basic approval for the merger, including the stock swap.
Вот я, возможно, без всякой посторонней помощи положила конец великому объединению.
I think that I may have single-handedly put the kibosh... -...on the big water merger.
Вам нужно присутствовать для обсуждения вопроса объединения.
You need to be there to discuss the merger.
Показать ещё примеры для «merger»...

объединениеunify

— Теории Великого объединения.
— The Grand Unified Theory.
Это приведет только к потере шанса на объединение сопротивления в будущем.
It will wipe out any chance to mount a unified resistance in the future.
А так же публично отказаться от объединения с Северной Кореей и разорвать с ней все экономические связи.
We demand that he announces that all economic ties with the North and South, talks between the North and South be cancelled, and that the unified line between the North and South be cut.
Объединение трёх королевств?
Unified Three Kingdoms?
Может, он имел в виду объединение Севера и Юга?
But maybe he meant unified north and south?
Показать ещё примеры для «unify»...

объединениеcombine

Это называется объединение.
It's called a combine.
Кто пригласил вас на объединение?
Who invited you to the combine?
Оно означает объединение того, что есть у тебя, с тем, что есть у другого.
It means to combine what you have with what someone else has.
Я не понимаю, что даст объединение наших храмов?
I still don't get it. What does combining our temples do?
Я читал ваши аргументы и я согласен, что объединение этих дел может представлять несправедливое бремя для ответчика.
I've read your arguments and I agree, combining these cases could pose an unfair burden on the defendant.
Показать ещё примеры для «combine»...

объединениеmerge

Поэтому, нам интересно, знаешь ли ты что-то о том Почему мэр Гейни хочет объединения.
So we're wondering if you know anything about why Mayor Gainey would want to merge.
— Вот почему они хотят объединения.
— That's why they want to merge.
Слушай, если вы не хотите объединения, не надо.
Look. If you don't want to merge, then don't.
Я либо умру в объединении, либо выживу, зная, что убила собственного брата.
I either die in the merge, or I get to live with the fact that I killed my own brother.
Когда ты говоришь про объединение, ты же не это имеешь в виду?
So when you say merge, you don't actually mean merge, do you?
Показать ещё примеры для «merge»...

объединениеreunification

Пардек надеется, что он может благосклонно отнестись к обсуждению объединения.
Pardek believes he may be receptive to discussing reunification.
Естественно, объединение под нашими условиями более приемлимо.
Of course reunification under our own terms is desirable.
Причина, видимо, в том, что чётко спланировать объединение народа не представляется возможным.
I believe that was because planning for a reunification was not something that was possible.
И после объединения в 91-м восстановили колесницу.
...and after reunification, in '91, they restored the chariot.

объединениеjoin

— Полное объединение.
— A complete joining.
И мы поговорим об объединении сил, чтобы уладить эту ситуацию.
Let's talk about joining forces to deal with this situation.
И мы поговорим об объединении сил, чтобы уладить эту ситуацию.
Let's talk about joining forces to deal with the situation.
Объединение с Ковчегом — наша последняя надежда.
Joining the Ark is our last hope.
Первый шаг в объединении физики большого и малого был сделан Стивеном Хокингом в 1974 году.
The first step in joining the physics of the very large and the very small came in 1974 from the mind of Stephen Hawking.