обсуждения — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обсуждения»
«Обсуждение» на английский язык переводится как «discussion».
Варианты перевода слова «обсуждения»
обсуждения — discussion
В море или на суше все решения МПМ принимаются большинством голосов моряков, с достаточным количеством времени на обсуждения.
On ship and on shore, all S.I.U. policies are decided by the majority vote of seafarers, with plenty of time for discussion.
Ты когда-нибудь слышал такое длинное, занудное, тягостное обсуждение?
Have you ever heard such a long, dull, drawn-out discussion?
— Но не должно быть никакого обсуждения.
— But there must be no discussion.
Едва ли время и место для столь серьезного обсуждения.
This is hardly the time and the place for so serious a discussion.
Больше не будет никаких обсуждений.
There will be no more discussion.
Показать ещё примеры для «discussion»...
advertisement
обсуждения — discuss
Мне кажется, что это не подходящее время для обсуждения предложений руки и сердца.
I hardly think this is the proper time to discuss marriage proposals.
Я хоть раз смог принести домой на обсуждение какие-нибудь деловые идеи, зацепки?
Have I ever been able to bring some business contacts home to discuss?
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
In another summit meeting, here just south of Manila, international Scout leaders arrived on Jamboree Island, to discuss international inflation.
Если вдаваться во все детали, то можно дойти и до обсуждения блюд.
If we get into trivialities, we may as well discuss the food.
М-р. Ганди... я уполномочен просить Вас присутствовать на всеправительственном совещании в Лондоне по поводу обсуждения возможной независимости Индии.
Mr. Gandhi I am instructed to request your attendance at an all-government conference in London to discuss the possible independence of India.
Показать ещё примеры для «discuss»...
advertisement
обсуждения — talk
Вероятно, мы могли бы найти другие темы для обсуждения.
I could probably find a few other things to talk about.
Обсуждение вы во что-то сумасшедший.
Talk you into something crazy.
Ты волнуешься по поводу обсуждения?
Are you excited about the talk?
На обсуждение этих провалов уйдет больше 15 минут.
We need more than 15 minutes to talk about that.
Но мы открыли тему для обсуждения, допуская возможность этих событий.
— No, no, no. But we should talk about it, because these things do happen.
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement
обсуждения — debate
Без обсуждений.
No debate.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Вы думаете из-за этого возобновится обсуждение закона о преступлениях на почве ненависти?
Will this revisit the hate crime debate?
Если только вопрос открыт для обсуждения.
Although, that is open to debate.
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Do you have anything to add to this debate?
Показать ещё примеры для «debate»...
обсуждения — deliberations
Обсуждение должно быть приватным.
The deliberations must be private.
Он хочет исключить этого члена жюри, чтобы присяжным пришлось начинать обсуждения заново.
He wants to eject this juror so the jury will have to start deliberations all over again.
Они пошли на обсуждение, после полудня.
They started deliberations this afternoon.
Его участии в обсуждении?
His deliberations?
Но когда все они кончились и началось обсуждение дела, её гражданским долгом было выстоять.
But once those alternates were all taken up and we were in deliberations, she had a civic duty to stick it out.
Показать ещё примеры для «deliberations»...
обсуждения — conversation
Я хочу узнать, почему моя обувь стала предметом обсуждения?
I want to know why my footwear is your conversation?
Какая часть этого утверждения должна заманить меня в обсуждение?
What part of that statement is supposed to lure me into a conversation?
Конечно же это вызвало огромные обсуждения и споры, и противостояния.
It created, obviously, a huge conversation and a dialogue and fight.
Дай мне желет, Дыхание Лазера, пока наше обсуждение не стало угрозой.
Give me the vest, Laser Breath, before our conversation gets nasty. Question.
Ты принимаешь приказ за обсуждение.
You mistake command for conversation.
Показать ещё примеры для «conversation»...
обсуждения — table
Тогда всё остальное подлежит обсуждению.
Then everything else is on the table.
Вопрос был вынесен на обсуждение в 2006 году, на международной встрече астрономов в Праге.
The argument Was brought to the table In the 2006 meeting Of the international Astronomical union in Prague.
И все-таки, у Вас хватает наглости заявиться сюда в качестве обвинителя, развернуть обсуждение против подзащитного, и заглушать запрос о жизненно важных вещах, выдавая их за его простое недовольство!
And yet you have the effrontery to come here as a prosecutor, to turn the table on the defendant and stifle the necessary enquiry into the subject of his complaints!
Это установило жесткие временные рамки для переговоров и не позволило сторонам прекратить обсуждение вопроса.
It put a clock on the negotiations and kept both sides at the table.
Именно феминистки подняли эти вопросы и вынесли для всеобщего обсуждения.
It was feminists who brought up these issues and put them on the table.
Показать ещё примеры для «table»...
обсуждения — non-negotiable
Это не подлежит обсуждению!
That point is non-negotiable.
Я уверяю вас, эти издержки необходимы, не подлежат обсуждению и, естественно, оплачиваются вперед.
I assure you these expenses are essential and non-negotiable and payable in advance, naturally.
Я, возможно, согласна отказаться от шляпки, но жемчужины — это подарок мужа на рождение близняшек, и... они категорически не подлежат обсуждению.
I may be persuaded to surrender the hat. But the pearls were a gift from my husband on the birth of our twins, and, um, they are absolutely non-negotiable.
— Комиссия не подлежит обсуждению. — Да?
— Commission is non-negotiable.
Первая часть не подлежит обсуждению.
First part is non-negotiable.
Показать ещё примеры для «non-negotiable»...
обсуждения — question
Но мой новый экипаж, люди в этой комнате, будут исполнять мои приказы без обсуждения.
But my new crew, the men in this room, will obey my orders without question.
— Тогда предлагаю перенести обсуждение вопроса об освобождении под залог до утра.
— Well, I suggest we leave the question of bail till morning.
Он уклонился от обсуждения.
He evaded the question.
Вдобавок к нашим проблемам, предметом обсуждений может стать ваша объективность.
Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question.
Вне обсуждения.
Out of the question.
Показать ещё примеры для «question»...
обсуждения — consideration
Соглашение, обсуждение и подписание.
Agreement, consideration, and signature.
Монсеньор Бландуа, если его на самом деле так зовут, приходил в компанию Кленнэм с деловым предложением, от которого, после обсуждения, мы отказались.
Monsieur Blandois, if that is indeed his real name, came to Clennam Company with a business proposition which, after consideration, we declined.
После тщательного обсуждения, мы решили принять вашу просьбу.
After careful consideration, we accept your application.
Но тогда и сами обсуждения были более обширными.
But there was a larger consideration.
Обсуждений предостаточно, Лора.
Consideration abounds, Laura.
Показать ещё примеры для «consideration»...