topic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «topic»
/ˈtɒpɪk/
Быстрый перевод слова «topic»
«Topic» на русский язык переводится как «тема».
Варианты перевода слова «topic»
topic — тема
— What about the idle rich? — That's an old-fashioned topic... especially for me because I'm not rich and I've never been idle.
Это неактуальная тема, особенно для меня, ведь я не богач и не тунеядец.
But that'll be the topic of another lesson.
Но это тема для другого урока.
That's topic one.
— Это первая тема.
That is our next research topic.
Это наша следующая тема исследования.
I really don't think that this is a fit topic.
Не думаю, что это подходящая тема.
Показать ещё примеры для «тема»...
topic — вопрос
We have spent many hours discussing and debating endless topics.
Мы провели кучу времени оспаривая и обсуждая бесконечные вопросы.
You said you had trouble remembering your topics for your exam.
— Ты говорил, что не можешь запомнить экзаменационные вопросы на звание сержанта.
Other topics will not be open for discussion.
Другие вопросы не обсуждаются.
If you want to discuss the big topics...
Если ты хочешь обсудить серьезные вопросы...
And if anyone now has a question to the topics of mourning, we will write it down now. Who wrote that there?
А сейчас, если у кого есть вопросы о трауре, то задавайте, и мы их запишем... /«Себастьян — убийца»/ Кто это написал?
Показать ещё примеры для «вопрос»...
topic — разговор
I don't think I have the courage to bring up that topic myself.
Да и мне самой не хватает смелости начать этот разговор.
Topic is over!
Разговор окончен!
Topic is over.
Разговор окончен.
Now that we're on the topic of friendship, that repatriation tax stops so much innovation.
Раз уж мы завели разговор о дружбе, этот налог на репатриацию дохода останавливает многие инновации.
Yeah. Mighty suitable topic too.
Да. вполне подходящий разговор
Показать ещё примеры для «разговор»...
topic — обсуждать
You know, back then, the hot topic among the girls was you and Yu Hong.
Знаешь, тогда девушки больше всего любили обсуждать тебя и Ю Хонг.
I know it's gonna be natural for me to be the topic of conversation tonight.
Я понимаю, что вы там будете обсуждать меня сегодня.
Topknots are usually your favorite topic.
Ты же любишь обсуждать пучки.
This is an awkward topic.
Неловко это обсуждать.
Acceptable topics include what constitutes a grain, the Hubble Space Telescope, orchid varietals, the birth of the transistor...
Мы можем обсуждать состав зерна, телескоп Хаббл, виды орхидей или создание транзистора...
Показать ещё примеры для «обсуждать»...
topic — говорить
The main topic here is the murder of the Austrian Archduke.
Здесь все только и говорят, что об убийстве австрийского эрцгерцога.
And I'm the hot topic.
А обо мне только и говорят.
You're a frequent topic at c. G.C.
О тебе часто говорят в C.G.C.
The topic is Haiti and she's talking about some little party.
Мы говорим о Гаити, а она — о какой-то вечеринке. Эй!
The topic at hand is your utter lack of judgment.
Мы говорим о твоем необдуманном решении.
Показать ещё примеры для «говорить»...
topic — тема для разговора
— Margaret, this is not a suitable topic.
Маргарет, это не тема для разговора.
Is that a suitable topic?
Разве это подходящая тема для разговора?
That's an uncomfortable topic.
Очень неудобная тема для разговора.
That's not such a great topic.
Не очень удачная тема для разговора.
Wait, guys, this is classic after 6:00 topics.
Постойте, ребята, это отличная тема для разговора после 6:00.
Показать ещё примеры для «тема для разговора»...
topic — сегодняшняя тема
All right, class, the topic is world literature.
Итак, дети, сегодняшняя тема — мировая литература.
Our topic for today is African-Americans and their roles in the Mia.
Наша сегодняшняя тема — это афроамериканцы и их роль в СМИ.
The topic is fantasy love affairs.
— ... Сегодняшняя тема — любовные фантазии.
Our topic today:
Наша сегодняшняя тема;
Now, the topic of the show is organ transplants.
Итак, тема сегодняшнего шоу — это трансплантация органов.
Показать ещё примеры для «сегодняшняя тема»...
topic — тема для обсуждения
This is not a topic of conversation.
Это не тема для обсуждения.
Hey Dan, you know, Roan's the hot topic on Twitter and Facebook now.
Эй, Дэн, ты знаешь, сейчас Рон — горячая тема для обсуждения на Твиттере и Фэйсбуке.
It's like a talk show, where I'm the guest and the only topic is me.
Это как ток-шоу, где я единственный гость и тема для обсуждения
You're quite the topic of conversation in the psychiatric circles.
Знаете, вы — частая тема для обсуждений в... психиатрических кругах, мистер Грэм.
You're quite the topic of conversation in psychiatric circles, Mr. Graham.
Вы довольно популярная тема для обсуждений в наших психиатрических кругах, мистер Грэхэм.
Показать ещё примеры для «тема для обсуждения»...
topic — выбрать тему
Uh ... pick a topic.
Выбери тему.
Pick a topic. Keep it local.
Выбери тему, пусть будет о городе.
Pick a topic.
Выбери тему.
You pick a topic.
Ты выбери тему.
So bring up a topic.
Так выбери тему.
Показать ещё примеры для «выбрать тему»...
topic — поговорим о
On a more pleasant topic, this afternoon I found out...
Какое облегчение. А теперь поговорим о приятном — этим утром я выяснил...
What's the next topic? Let's get to it.
Поговорим о следующем сюжете?
Including topics from Han Na to Yi Eun Woo.
Поговорим о Хан Не и И Ын Ву.
If the topic of conversation is how Battle Support and Shining Armor are both owned by the same corporation.
Если поговорим о том, что Бэтл СапОрт и Шайнинг Армор обе принадлежат одной корпорации.
Your-your interest in our relationship is highly appreciated, but I'm sure there's other topics we can pursue tonight, so cut it out.
Я-я очень ценю, что ты интересуешься нашими отношениями, но я уверен, что сегодня мы могли бы поговорить о другом, поэтому, хватит.
Показать ещё примеры для «поговорим о»...