вопрос — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вопрос»
«Вопрос» на английский язык переводится как «question».
Пример. На русском: Он задал мне сложный вопрос. // На английском: He asked me a difficult question.
Варианты перевода слова «вопрос»
вопрос — question
Найди ответы на свои вопросы по поводу смерти.
Find the answer to your own question and death.
Задавай вопросы по порядку!
Ask one question at a time!
— У меня вопрос.
— I have a question.
Прямой вопрос заслуживает прямого ответа.
A blunt question deserves a blunt answer.
Задавай вопрос.
— Ask your question.
Показать ещё примеры для «question»...
вопрос — matter
Мне нужно увидеться с принцем Нуки по сердечному вопросу.
I'd like to speak with Prince Nucki about a matter of the heart.
Но это вопрос нескольких недель.
It's a matter of weeks.
Не будет преувеличением, если я скажу, что это вопрос жизни и смерти.
It's no exaggeration when I say it's a matter of life and death.
Это серьезный вопрос.
This is a very serious matter.
Я хотел бы обсудить вопрос огромной важности.
I have a matter of grave importance to take up, sir.
Показать ещё примеры для «matter»...
вопрос — ask
У меня есть вопрос к тебе.
I have something to ask you.
Присядем, профессор. У меня к вам очень много вопросов.
There are many things I want to ask you.
— Вы вправе задать этот вопрос.
— I guess you've got a right to ask.
Не задавай вопросов, позволь мне уйти.
Don't ask, let me go.
— Эй, мистер, у меня есть вопрос.
Hey, mister, I'd like to ask something'.
Показать ещё примеры для «ask»...
вопрос — questions asked
Там его продают без лишних вопросов.
Well, they sell them down there, no questions asked.
У меня ребята сидят, слушают, и никаких вопросов.
My guys are just listening, with no questions asked.
Никто и вопроса не задаст.
There'll be no questions asked.
Без единого вопроса!
Without any questions asked!
Что-то очень срочное Дело государственной важности. Никаких вопросов.
Traveling a matter of extreme urgency... a royal summons, his very words... official business no questions asked up, we get and off at the gallop, fearful lest we come too late!
Показать ещё примеры для «questions asked»...
вопрос — wonder
И вот я задался вопросом... кто же написал это?
— That's what I thought. So then I wonder... who wrote these?
И я, также смотрю на тебя, Пауль Боймер. и задаю себе вопрос, как ты поступишь. — Я пойду.
And I, too, look to you, Paul Baumer... and I wonder what you are going to do.
— Но что, если они зададутся вопросом, почему их родители держали это в секрете до сих пор.
But what if they wonder why their parents kept it secret until now.
— Нет, у меня вопросов нет.
No, Mr. vadas, I don't wonder.
У меня вопросов нет.
— I mean, I don't wonder.
Показать ещё примеры для «wonder»...
вопрос — issue
По личному вопросу.
Personality issue.
Это деликатный вопрос, мадам.
It's a delicate issue Madam.
Право любого моряка высказывать свое мнение по любому вопросу.
The right of any seafarer to speak his mind on any issue.
Право голосовать по любому вопросу.
The right to vote on every issue.
Это другой вопрос.
That's another issue.
Показать ещё примеры для «issue»...
вопрос — answer
Дорогая, я надеялся, что мне не придётся отвечать на этот вопрос.
Darling, I was hoping I wouldn't have to answer that.
Я не имею права отвечать на этот вопрос.
I have no right to answer that.
Что? Отвечать на вопрос!
— Don't answer back!
Свидетельница может не отвечать на этот вопрос.
The witness will not have to answer that.
— Я ответила на Ваш вопрос.
— I think that is your answer.
Показать ещё примеры для «answer»...
вопрос — thing
Дай мне уладить этот вопрос.
Suppose you let me handle this thing.
Любимая, ответь на один вопрос искренне.
Darling, answer me one thing truthfully.
Ладно, еще один вопрос.
Very well. One thing more.
Это несправедливо, что тебе приходится решать подобные вопросы.
It isn't fair that you should have to decide such a thing.
Послушай, Френчи, на счёт этого вопроса.
Now look, Frenchy, about that other thing.
Показать ещё примеры для «thing»...
вопрос — any more questions
И я не хочу отвечать на ваши вопросы, пока вы не скажете, почему вы их задаете.
I don't think I want to answer any more questions unless you tell me why you're asking them.
Наверно, не стоит больше задавать ему вопросы.
Maybe we shouldn't ask him any more questions.
А другие вопросы вам задавали?
Did they ask you any more questions?
— Ещё вопросы перед тем, как я уйду?
— Any more questions before I go?
Еще вопросы?
Any more questions?
Показать ещё примеры для «any more questions»...
вопрос — point
Я так и знал, что у вас будет вопрос о порядке.
I might have known you'd have a point of order.
Я полагаю, мы уже достаточно обсудили этот вопрос.
I think we've had enough discussion on this point.
Это очень хороший вопрос, дитя моё.
That's a very good point, my child.
В самом деле очень хороший вопрос.
Indeed, a very good point.
Но какая лошадь, вот в чем вопрос.
But what sort of horse, that's the point.
Показать ещё примеры для «point»...