deliberation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «deliberation»

/dɪˌlɪbəˈreɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «deliberation»

deliberationобсуждение

After due deliberation, Major Hitchcock, the works committee has had to call a stoppage in response to our members' wishes.
После должного обсуждения, майор Хичкок, рабочий комитет вынужден был объявить о приостановке работы в соответствии с желаниями наших членов.
Let us know when you've finished your deliberations.
Дайте нам знать, когда закончите обсуждения.
He wants to eject this juror so the jury will have to start deliberations all over again.
Он хочет исключить этого члена жюри, чтобы присяжным пришлось начинать обсуждения заново.
It'll run around six weeks plus summations plus deliberation.
Всё займёт около шести недель. плюс подведение итогов, плюс обсуждения.
And after a tense deliberation...
И после напряженного обсуждения...
Показать ещё примеры для «обсуждение»...

deliberationразмышление

The hearing is in recess and Admiral T'Lara has retired to her quarters to begin deliberations.
В слушаниях объявлен перерыв, и адмирал Т'Лара удалилась к себе в каюту для размышлений.
After long deliberation, we have decided on Schedule B.
После долгих размышлений мы приняли решение в пользу плана Б. Нет!
However, after much deliberation...
Однако, после длительных размышлений...
I have decided after a careful deliberation and a painful soul-searching to give you an opportunity
После долгих размышлений и самоанализа я решил дать тебе возможность отыграть те пятьдесят долларов.
But let us be clear, so that emotions do not undermine deliberation.
Но давайте все разъясним, чтобы эмоции не подрывали наше здравое размышление.
Показать ещё примеры для «размышление»...

deliberationсовещания присяжных

Yes, but during deliberation you weren't in complete control of that evidence.
Да, но во время совещания присяжных у вас не было полного контроля над этими уликами.
He was with me during deliberations.
Он был со мной во время совещания присяжных.
During the whole deliberations?
В течение всего совещания присяжных?
And you were left in charge of all the evidence during deliberations?
И вы были ответственны за все улики в течение совещания присяжных?
Mr. Bullock, did you go out into that courtyard during deliberations?
Мистер Баллок, вы выходили в этот дворик во время совещания присяжных?
Показать ещё примеры для «совещания присяжных»...

deliberationсовещание

He reminded the jury that they are not to even consider that during their deliberations.
Он напомнил присяжным, что они вообще не должны касаться его во время совещаний.
Starting deliberations, weak and tired.
С начала совещаний неуверенные и уставшие.
The jury has reached a verdict after about 20-plus hours of deliberation and that verdict will be read at 5:30 this evening.
После более 20 часов совещаний присяжные вынесли приговор, который будет зачитан сегодня в 17:30.
Yes, for the whole deliberations.
Да, в течение всего совещания.
Needless to say, throughout our deliberations, I shall remain impartial, a conduit for frank and forthright discussion.
Нет нужды говорить, что в ходе совещания, я останусь непредвзятым лицом, как залог объективной и честной дискуссии.
Показать ещё примеры для «совещание»...