образование — перевод на английский
Быстрый перевод слова «образование»
«Образование» на английский язык переводится как «education».
Пример. Качественное образование является ключом к успешному будущему. // Quality education is the key to a successful future.
Варианты перевода слова «образование»
образование — education
Ей потребуется образование.
She's going to need an education.
Так Гуду завершила свое цыганское образование.
Thus Gudule completed her education as a bohemian.
Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование.
I just gave advice to some girls who wanted to travel... get an education...
Эти босые, в лохмотях, дети получают такое же образование как и любой другой ребенок в мире, посещающий начальные классы.
These ragged, barefoot urchins receive the same education as children the world over.
Я требую, чтобы ты поговорил с министром образования.
I demand that you see the Minister of Education.
Показать ещё примеры для «education»...
образование — school
— Да я про образование.
— I mean, about school?
Мой сын получил образование.
My son has been to school.
Я считаю, что школьное образование нанесло огромный ущерб образу саамов.
School has ruined a lot for the Lapp-community.
— Это место в совете по образованию.
— It's a school board seat.
Президент не может публично высказать свои симпатии в выборах городского совета образования.
The president can't publicly take sides in a local school board election.
Показать ещё примеры для «school»...
образование — educate
Образование имею. Я тоже.
Well, I've been educated.
Меня посылали в вашу страну получать образование.
I was sent to your country to be educated.
Образование много значит.
If you're educated, you can exploit other men.
Мы дали им образование.
We educated them.
Они меня ненавидят. Я же без образования.
L'm not educated.
Показать ещё примеры для «educate»...
образование — degree
— Ну у вас же есть образование?
— You've got a degree, haven't you?
У меня диплом о коммерческом образовании, а она увлекалась танцем живота.
I have a degree. She took belly-dancing lessons.
У меня есть строительное образование, но пока что я не нашёл работы в своей области.
I have a degree in civil engineering, but I haven't yet found a job in my field.
— Я знаю. Если бы у тебя было юридическое образование... то это было бы чем-то вроде страховки.
A law degree is like taking out insurance.
Энтони, закончи свое юридическое образование.
Anthony... finish the law degree.
Показать ещё примеры для «degree»...
образование — mass
Сканирование выявило образование в её поджелудочной.
Scan showed a mass on her pancreas.
Мы обнаружили образование в вашей поджелудочной железе.
We found a mass in your pancreas.
Образование в поджелудочной — доброкачественное.
The mass in the pancreas is benign.
Компьютерная томограмма потвердила, в сердце Кальвина какое-то образование и ещё несколько поменьше — в лёгких.
CT confirmed a mass in Kalvin's heart, and several smaller ones in his lungs.
У Эстер не было никаких образований в сердце.
Esther didn't have a mass in her heart.
Показать ещё примеры для «mass»...
образование — formation
Это то, что мы называем слоистые образования.
That's what we call a stratified formation. And that means...
Мы понизим уровень образования и талантов.
We will lower the level formation, and talents.
Оно активирует сетевидное образование.
It's activating the reticular formation.
Мы не знали, что это, кроме того, что это не было естественным образованием.
We didn't know what it was, except it wasn't a natural formation.
Если говорить о вулканах, что за яростное огненное каменное образование!
Speaking of volcanoes, man, are they a violent igneous rock formation!
Показать ещё примеры для «formation»...
образование — study
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь ...
And now, suddenly, when you come back to Japan... where you can benefit from all that study... now, all of a sudden...
Это последняя для нее возможность закончить музыкальное образование.
If she doesn't study piano, she's finished.
Я не могу представить себе кого-то из вашей семьи зарабатывающего на образование.
I can't imagine anyone in your family is on work study.
Он уехал в Берлин, продолжать образование.
He went to Berlin, to continue to study and...
У Вас недостаточно образования для изучения кипящей воды.
You do not know enough to study boiled water.
Показать ещё примеры для «study»...
образование — training
Настало время тебе получить надлежащее образование.
It's time you had some proper training.
Кроме того мы получили хорошее музыкальное образование в Консерватории Изящных Искусств.
To this was added rigorous musical training... ... attheConservatoryofFine Arts .
Знаешь, я решила отправить её прямо из летнего лагеря в хороший интернат с религиозным образованием а оттуда сразу в колледж.
You know, I've decided to send her straight from camp to a good boarding school with strict religious training and then on to college.
Я верю в своих людей, в образование, капиталовложения.
I believe in my workers, I believe in training and investment I want to be a killer.
У него медицинское образование, мистер Саливен.
He has medical training, Mr. Sullivan.
Показать ещё примеры для «training»...
образование — graduate
Кроме того, на той фабрике, где я работала, был такой Крыстю Тошев, человек с высшим образованием, если я не путаю... большая шишка.
In the factory I worked there was a guy — a graduate.
— Это нормально, что ты боишься получать высшее образование.
— It's okay if you're afraid to graduate.
После того, как я получу высшее образование, откошу от армии.
After I graduate, then I am off to the army.
В ближайшие годы высшее образование получат родившиеся после войны, а их много. Инфляция поднимется, и рынок труда станет очень плотным.
No, I don't think that's likely because in the next few years the generation born after the war will all graduate.
Новый автомобиль — первая вещь Мы купим, когда я получу высшее образование.
A new car is the first thing we buy when I graduate.
Показать ещё примеры для «graduate»...
образование — educational
Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.
Film's the greatest educational medium the world has ever known.
Мы говорим не только о проблемах системы образования.
And we're not only referring to the problems in the educational system.
А если братства виноваты ,.. ... значит ли это, что вы обвиняете всю систему образования ?
And if the whole fraternity system is guilty... then isn't this an indictment of our educational institutions in general?
Эта секретная программа финансируется Министерством образования, Министерством обороны и, конечно же, корпорацией МЕГАТЕК. Она сделает возможным возобновить обучение в школе Кеннеди Хайм.
This secret program, sponsored by the Department of Educational Defence and Megatech, is going to make it possible for classes to resume once again at Kennedy High School.
Кардассианской системе образования нет равных во всем квадранте.
The Cardassian educational system is unparalleled.
Показать ещё примеры для «educational»...