не прочь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не прочь»
не прочь — 't mind
Я бы не прочь тоже поспать немного.
I wouldn't mind a little bit of that myself.
Но я бы не прочь немного соды.
But I wouldn't mind a little bit of bicarbonate.
В противном случае, вы были бы не прочь?
Otherwise you wouldn't mind?
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
Теперь я бы не прочь выпить.
I wouldn't mind that drink now.
Показать ещё примеры для «'t mind»...
не прочь — love
Я бы не прочь.
— I'd love to.
Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу.
I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.
Он часто говорил, что не прочь завести дома парочку кроликов!
He's always going on about how he'd love to have a few rabbits!
Да я не прочь попотеть.
I love perspire a little.
— А я бы не прочь тебя снять! .. А?
I'd love to shoot you sometime.
Показать ещё примеры для «love»...
не прочь — don't mind
Я... я, пожалуй, не прочь.
I don't mind if I do.
Я бы не прочь сейчас выпить!
I could do with one, I don't mind telling you!
Я всегда не прочь пошутить с гостями, но ты должен хотя бы показать свои зубки.
Now I don't mind making little jokes for my guests, but you gotta show me some teeth.
Я бы сейчас не прочь погреться, если вы это имеете в виду.
I'd like to warm up a bit if you don't mind.
Чёрт, я не прочь отвозить её по вечерам.
Hell, I don't mind driving her at night.
Показать ещё примеры для «don't mind»...
не прочь — want
Кажется, м-р Хокни не прочь меня послушать, и Фенстер тоже.
It seems to me like Mr. Hockney wants to hear it, and I know Fenster's down.
Каждый время от времени не прочь поразвлечься.
Everybody wants a fling every now and then.
Она сама не прочь, но мне такого счастья не надо.
— She wants to, but I'm not interested— — Not at all. Ever.
Он завидует просто, тоже не прочь засветиться на ТВ.
He's jealous 'cause he wants to be on TV.
Но зато, есть кое-кто. Кто не прочь с вами потрепаться.
But, hey, there is somebody who I know for sure wants to jaw with you.
Показать ещё примеры для «want»...
не прочь — get
Она увлечена знаменитостями, не прочь от тебя отделаться.
She wants to get rid of you.
Он был бы не прочь расправиться с Керчином, но вряд ли хотел подставить клиентку.
He'd like to get Churchin, but he'd hardly want to frame his own client.
А то я не прочь нахлобучить...
Look, I am willing to get it on... Whoa!
— А мы и не проводим но я не прочь узнать его получше.
— We don't but I thought it'd be nice to get to know him.
— А что, я не прочь тут немножко пошуметь.
— I could stand to get in a little trouble.
Показать ещё примеры для «get»...
не прочь — wouldn't mind
Я не прочь уйти в отставку пораньше.
I wouldn't mind retiring early.
Я сам не прочь попасть на тренировки по тактике.
I myself wouldn't mind squeezing in a little tactical training.
Но я не прочь присоединится к этому культу.
But that's one cult i wouldn't mind joining.
На самом деле я не прочь поспать.
I wouldn't mind going to bed actually.
Я сама не прочь пойти домой.
I wouldn't mind going home.
Показать ещё примеры для «wouldn't mind»...
не прочь — would
— Я тоже не прочь.
— So would I.
Значит не прочь, да?
Oh you would, huh?
Я бы тоже не прочь так считать, потому что они говорят о человеке больше, чем количество знаков отличия на его воротничке или цвет его формы.
I would like to think that, too because those things say more about a man than the rank on his collar or the uniform he wears.
Да я не прочь, если бы мог. Но не могу.
I would if I could, but I can't.
Ты сказал моей маме, что ты не прочь завести ребёнка, но я ещё не готова.
You said at my mother's, you would have a baby but I'm not ready.
Показать ещё примеры для «would»...
не прочь — go
Я тоже не прочь.
I'll go.
Да, я бы тоже не прочь. Пошли!
I would too Let's go!
Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить.
You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city... From a place I would go.
Ехали с девчонкой, что была не прочь, и слушали радио целую ночь.
I'd go for a ride with chicks who'd go And listen to the music on the radio
не прочь — use
Я бы не прочь позавтракать.
I could sure use some breakfast.
Я не прочь выпить.
I could use a drink.
Линетт, похоже, Брюс был бы не прочь чего-нибудь выпить, мне уж точно бы это не помешало.
Lynette, um, Bruce looks like he could use something to drink, and I know that I sure could.
Я тоже не прочь побыть пару ночей подальше от Омега Кай.
I could use a couple nights off from Omega Chi.
Я бы тоже не прочь временно ступить на стезю добродетели... по крайней мере, подальше от тех, кто мог бы соблазнить меня.
I could use some time on the straight and narrow myself-— at least away from anyone who might tempt me.
Показать ещё примеры для «use»...
не прочь — willing
Исключительно богата скучает в браке, необычайно порочна и не прочь поразвлечься.
Extremely rich very married, eminently corruptible and a willing infidel.
Тут кое-кто другой не прочь выполнить работу.
I have someone else willing to do the job.
Они как будто не прочь заплатить кому-нибудь за помощь.
It's as if they were willing to pay for somebody to help.
Может, мы имеем дело с тем, кто не прочь рискнуть?
Well, maybe we're dealing with someone who's willing to take risks?
Заман уже показал, что он не прочь нанести удар первым.
Zaman's already shown he's willing to strike first.
Показать ещё примеры для «willing»...