необыкновенно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «необыкновенно»
«Необыкновенно» на английский язык переводится как «extraordinarily» или «exceptionally».
Варианты перевода слова «необыкновенно»
необыкновенно — extraordinarily
Умна необыкновенно, хороша, ловка, плавает, верхом ездит отлично.
Extraordinarily intelligent, pretty, graceful. She swims, rides beautifully, and her voice!
Деревня маленькая, но... конечно, тут нет шикарных ресторанов, но... конечно, тут нет кипения городской жизни, но... но есть тут что-то, что... что-то необыкновенно искреннее.
It's small, but... OK, there are no fine restaurants, or the intoxicating rush of the city, but... but there's something here that is... that's extraordinarily true.
Обычно я не такой неуклюжий, но... просто Вы необыкновенно красивы.
I'm usually not this awkward, but... you're just so extraordinarily beautiful.
Подозрения в необыкновенно откровенном письме публично выразил генеральный секретарь Джейсон Манс.
(The row became public yesterday with the publication of) (an extraordinarily frank letter from the NATO Secretary General, Dr. Joseph Munz)
необыкновенно — remarkably
У них необыкновенно хорошее настроение.
They've been in remarkably good moods.
И оно необыкновенно умно.
And it's remarkably intelligent.
Необыкновенно лаконичная картина того дня начинает вырисовываться.
A remarkably concise series of events are starting to come together from that day.
Независимо от культурных и политических различий с иранским государством... в стенах лаборатории, было необыкновенно легко найти общий язык с другими учеными.
Whatever cultural and political differences we have with the Iranian state, inside the walls of the lab, it was remarkably easy to find common ground with fellow scientists.
В сравнении с остальными религиями, это был необыкновенно аполитичный ответ несправедливости и страданиям мира.
Compared to other creeds, this was a remarkably unpolitical reply to an unfair and painful world.
Показать ещё примеры для «remarkably»...
необыкновенно — unusually
Ты необыкновенно привлекательная женщина.
You are an unusually attractive woman.
Её ядро содержит необыкновенно высокие концентрации силитиума.
Its core contains unusually high concentrations of silithium.
Я верю, что нет места интерпретации когда дело касается Конституции США, и у меня необыкновенно высокий болевой порог.
I believe there is little to no room for interpretation when it comes to the United States constitution, and I have an unusually high threshold for pain.
Разве что это, случайность, причина тому что ты был необыкновенно нервный в прошлом месяце или около того?
Is that, by any chance, why you been unusually high-strung the last month or so?
Небо сегодня необыкновенно голубое и ясное, и есть странное ощущение спокойствия в каждой комнате, куда оно проникает.
The sky is unusually blue and clear today and there is a Strange feeling of calm in every room he entered.
Показать ещё примеры для «unusually»...
необыкновенно — incredible
Нет, зто не может быть зто было бы слишком необыкновенно.
No, it can't be! It would be so incredible!
Это необыкновенно.
That's incredible.
Думаю, что это необыкновенно.
Well I think it's incredible.
Необыкновенно, да?
Incredible, isn't it?
Вы необыкновенно талантливы, Джинни.
You have an incredible talent, Ginny.
Показать ещё примеры для «incredible»...
необыкновенно — incredibly
Я не сразу понял, что это. А потом понял, что он был необыкновенно большим.
At first I couldn't make it out, but then it became clear that it was incredibly huge.
Глубокая печаль и спокойная сила воли.. делали ее необыкновенно красивой.
A deep sadness, combined with a quiet strength... that made her seem incredibly beautiful.
— Просто они необыкновенно...
They're Just Making Me Incredibly...
То, что вы сделали, было необыкновенно смелым поступком.
What You Did... Was Incredibly Brave.
Либо,используя ваш необыкновенно интересный разговорный язык...
These women are either far more than they appear, or... to use your incredibly clever vernacular...
Показать ещё примеры для «incredibly»...
необыкновенно — extraordinary
— Это необыкновенно.
— That's extraordinary.
Это необыкновенно.
It's extraordinary, isn't it?
У вас необыкновенно красивые лодыжки.
You have extraordinary ankles.
Необыкновенно!
Extraordinary!
Я видела Филиппа там, наверху и это было необыкновенно.
I saw Philippe up there, it was extraordinary.
Показать ещё примеры для «extraordinary»...
необыкновенно — very
Герр Рольфе в своей необыкновенно искусной защите отстаивал идею, что очень многие должны нести ответственность за то, что происходило здесь, в Германии.
Herr Rolfe, in his very skilful defence, has asserted that there are others who must share the ultimate responsibility for what happened here in Germany.
Вы необыкновенно добры.
You are very good.
И этот фильм будет о чём-то необыкновенно хрупком — о памяти.
This film will be about a very frail thing, remembrance.
Хотя она и не задумывалась об этом но она была ещё и необыкновенно красива.
And despite never think about it... she was also very beautiful.
Наш Мун Рён сегодня отправился в школу необыкновенно рано.
Our Mong-ryong went to school very early this morning to study.
необыкновенно — beautiful
Мадам де Пейрак. Говорят, она необыкновенно хороша?
— The most beautiful woman in the realm.
Ах, тетушка, Вы, сегодня необыкновенно замечательная.
Ah! Auntie, you are always so beautiful.
Роботизированные миссии на Марс открыли необыкновенно красивое, и в то же время опасное и опустошенное место.
Robot missions to mars Have revealed a spectacularly beautiful Yet dangerous and desolate place.
Здесь необыкновенно красиво.
It's beautiful here.