намекать на — перевод на английский

намекать наimplying

Вы, вероятно, намекаете на то, что я не имел права, но мне всё равно.
You're implying that I don't have the right but I don't care.
Я ведь только намекаю на уродливую, мерзкую сексуальную связь.
All I'm doing is implying some kind of ugly, sordid, sexual liaison.
— Я не покупал рыбу у него. — Намекаете на то, что мой сын лжец?
Are you implying that my son is a liar?
Если вы намекаете на свою фирму, мистер Кекнер то надеюсь, вы прихватили рекламные буклеты.
If you're implying what I think you are, Mr. Keckner, I hope for your sake you brought some brochures.
— Ты что, намекаешь на то, что я "королева сцены"?
ARE YOU IMPLYING THAT I'M A SCENE QUEEN?
Показать ещё примеры для «implying»...

намекать наsuggesting

Вы намекаете на то, что мой андроид покончил с собой?
You're suggesting my andriod commited suicide?
Вы же не намекаете на то, что это я убила своего мужа, правда?
You're not suggesting that I killed my husband, are you?
Вы намекаете на то, что он был "грязным" полицейским.
You're suggesting that he was dirty.
Вы что, намекаете на то, что я саботировал Mazzani's посредствам каких-то тайных махинаций
You're suggesting I sabotaged mazzani's Through some secret machination.
Вы намекаете на мою продажность?
You're suggesting I'm corrupt?
Показать ещё примеры для «suggesting»...

намекать наhinting at

Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
Keith, you're hinting at something.
Чтож, Вам нужно будет переговорить с ним, вместо того, чтобы намекать на нелепые обвинения.
Well, you'll need to talk to him, instead of hinting at accusations.
Он и правда намекает на Филадельфию.
He's definitely hinting at Philadelphia.
Джесси Тайлер позвонил какому-то репортеру, намекая на махинации на выборах в Огайо.
A Jesse Tyler is calling some reporter, hinting at voter fraud in Ohio.
— Он хотя бы намекает на что-нибудь?
Is he hinting at something?
Показать ещё примеры для «hinting at»...

намекать наreferring to

Ты намекаешь на прошлую ночь, правда?
You're referring to last night, aren't you?
Предположу, что ты намекаешь на женские проблемы, так что этот раз мы простим.
I assume you're referring to women's troubles and so I'll let that one slide.
Я думаю, он намекает на тот факт...
I think he's referring to the fact
Если ты намекаешь на босса мисс Рэндольф, то да.
It would if you're referring to Miss Randolph's boss.
Вы намекаете на Питера Флоррика, прокурора штата?
You're referring to Peter Florrick, the state's attorney?
Показать ещё примеры для «referring to»...

намекать наmean

Если Вы намекаете на то, что я увела у неё жениха, то тут Вы ошибаетесь.
You mean you've been there before?
Вы намекаете на то, что я не должен ехать во Фресно?
— You mean I don't have to go to Fresno?
— Вы намекаете на Эльзу Грир?
You mean Elsa Greer?
Вы намекаете на Рэнди?
You mean Randy?
Ой, ты... ты намекаешь на то, что не видеть своих детей это...это плохо?
Um... Oh. Oh, you-— you mean that not seeing your kids is-— is a bad thing?
Показать ещё примеры для «mean»...

намекать наsaying

— Ты намекаешь на то, что я не красавчик?
Are you saying I'm not handsome?
Ты намекаешь на то, что я больше не привлекательна?
So what you're saying is I'm not pretty anymore?
Вы намекаете на то, что я учу детей экстремизму?
You're saying I've indoctrinated my kids?
Ты намекаешь на то, что ты мне тоже нравишься?
Are you saying that I like you, too?
Ты намекаешь на то что дело во мне?
Are you saying I'm the problem?
Показать ещё примеры для «saying»...

намекать наalluded to

Вы уже намекали на это.
Yes, you've alluded to that.
Он намекал на других, назвал себя маленьким винтиком в очень большой машине, — которую я не смогу остановить.
He alluded to others, called himself a small cog in a very large machine that I wouldn't be able to stop.
Если вы намекаете на присутствие Джонни Ринго, я могу заверить вас, сэр, это было предусмотрено.
Ah tch...! If you are alluding to the presence of Mr Ringo I can assure you sir that that also has been anticipated.
Думаю, ты намекаешь на стаю Полумесяца.
I take it you are alluding to the crescent pack.
— Вы намекаете на половой орган?
Are you alluding to the male organ?
Показать ещё примеры для «alluded to»...

намекать наinsinuating

Если вы намекаете на Томми Свонна...
If you're insinuating anything about Tommy Swan...
Надеюсь, ты не намекаешь на то, что я вор.
I hope you're not insinuating I'm crooked.
Какая наглость, намекать на подобного рода вещи!
You've got a nerve, insinuating that kind of thing!
Вы намекаете на то, что моя близкая личная дружба с президентом может сказаться на моей объективности?
You're insinuating that my close personal friendship with the president might cloud my judgment?
Ты намекаешь на то, что это он сделал это?
You're insinuating that he did this?
Показать ещё примеры для «insinuating»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я