implying — перевод в контексте

implying — намекаете
— Is that what you're implying?
— Вы на это намекаете?
Just what exactly are you implying?
На что это вы тут намекаете?
She was willing. Mon dieu, Oswald! Are you implying I was?
Боже, Освальд, Вы намекаете, что этого хотела и я?
— What are you implying?
— На чтo вы намекаете?
— What are you implying?
На что вы намекаете?
Показать ещё примеры для «намекаете»...

implying — подразумевает
I believed, along with the cardinal... that we could do far more good in this world... by becoming self-supporting... which, of course, implied acquiring property. No!
Я уверовал, как и кардинал что мы сможем действовать куда лучше в этом мире став самодостаточными что, конечно же, подразумевает приобретение некоторой недвижимости.
So "Saint" implies theology.
" Святой "подразумевает теологию.
But you, O Perfect Victim, are as your name implies.
Ты Идеальная Жертва, как твоё имя и подразумевает.
Telepathy doesn't imply control and I assure you that I have full control of your friends.
Телепатия не подразумевает контроль. А я полностью контролирую ваших друзей, уверяю вас.
It is a signal honor, which implies not only rights, but duties and obligations — bearing arms, serving on juries, voting.
Это знак чести, которая подразумевает не только права, но долги и обязательства: служить в армии, быть присяжным, голосовать.
Показать ещё примеры для «подразумевает»...

implying — предполагает
Progress implies it.
Его предполагает прогресс.
It implies imminence.
Оно предполагает неотвратимость.
All education implies dominance.
Всё обучение предполагает господство.
No, that implies an emotional tie, which is no part of a computer's function.
Нет, это предполагает эмоциональную связь, которая не является частью компьютерных функций.
— Does not imply transfer of ownership.
...не предполагает передачу прав собственности.
Показать ещё примеры для «предполагает»...

implying — подразумевалось
-lt was implied.
Это подразумевалось.
Well, I don't know that we actually discussed it, it was just sort of implied.
Ну, не могу сказать, что мы это обсуждали, это как бы подразумевалось. — Подразумевалось?
Implied?
— Да, подразумевалось.
Well, it was implied.
Хорошо, это подразумевалось.
-The intention was that people do not run out of milk implying buy some more, and that will be used for nonagricultural
Задумка была в том, чтобы у людей не заканчивалось молоко. Подразумевалось, что им стоит купить его с запасом, или докупить. Вдруг испортится.
Показать ещё примеры для «подразумевалось»...

implying — означает
Do I understand you to imply that one of us here used force against the Keeper?
Как я понимаю, это означает, что один из нас применил силу против Хранителя?
The first assumption is... that the horse has no business being there without my father... and why is it wounded... and what does that imply for my father?
Первый вывод заключается в том, что ей нечего там делать без батюшки, и вообще почему она ранена и что означает это для батюшки?
I mean, I don't want to imply anything.
Но это ничего не означает.
And Sudden Valley just sort of implies that something awful could happen all of a sudden.
А Стремительная Впадина отчасти означает, что внезапно может произойти что-то ужасное.
Because "accident" implies there's nobody to blame.
Потому что авария означает, что никто не виноват.
Показать ещё примеры для «означает»...

implying — намекнул
He implied that you had taken bribes... during the course of your long and otherwise spotless career.
Он намекнул, что вы, возможно, берете взятки... на протяжении всей вашей долгой и в целом безупречной карьеры.
I may have accidentally, um, implied that she had, uh, big feet.
Я, возможно, случайно, намекнул, что у нее... большие ноги.
-Yeah. He definitely implied a third party to me.
Он мне явно намекнул на наличие третьей стороны.
He implied he was some sort of zoological pioneer, yet he hasn't thought any of it through at all.
Он намекнул, что он своего рода новатор в зоологии, хотя очевидно, что он ничего в ней не смыслит.
— I implied it.
— Я намекнул.
Показать ещё примеры для «намекнул»...

implying — значит
Which implies she exists somewhere.
— Нет. Он сказал — нет, значит, она существует.
That doesn't necessarily imply being human.
Но это ещё не значит быть человеком.
Don't you understand what that's implying?
Ты не понимаешь, что это значит?
Which implies, does it not, that you were... looking for the opportunity to talk about life and death?
Значит, ты не искал повода, чтобы заговорить о жизни и смерти? Конечно.
That implies I'm not?
А я, значит, нет?
Показать ещё примеры для «значит»...

implying — сказать
By the logic of our conversation, you're implying that I joke too much and therefore...
По логике разговора ты должен сказать мне, что я стал больше острить, и следовательно...
You imply that you were acting for another. And, of course, I guess it was Cynthia.
Ты хочешь сказать, что действовала по чьей-то просьбе, полагаю, это была Синтия.
— YOU'RE IMPLYING...
— Хотите сказать...
I was implying that you've traveled extensively.
Я хотел сказать, что ты много путешествовал...
Are you implying that this guy, my guy, is a cop?
Ты хочешь сказать что этот парень, который работает на меня, коп?
Показать ещё примеры для «сказать»...

implying — виду
Your Honor, I don't want to imply that this identification is not in good faith... but it was a particularly dark night... and the basis for the identification seems to be... that the murderer wore a dark coat and a light hat, a fairly common combination.
¬аша честь, € не имею в виду, что идентификаци€ не добросовестна€, но ночь была очень тЄмной и утверждение о том, что убийца был одет в тЄмное пальто и светлую шл€пу, весьма общее.
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship.
Я не имел в виду родственные связи.
I didn't mean to imply a human intelligence.
Я не имел в виду, человеческий разум.
-I didn't mean to imply otherwise.
-Я не имел этого в виду.
I don't mean to imply that either his mind or his manners are changed for the better.
Я имела в виду не то, что его манеры или поведение изменились.
Показать ещё примеры для «виду»...

implying — имеете в виду
Are you implying something, Major?
Что вы имеете в виду, майор?
If you're implying that I'm advising you to do anything illegal... then I'm afraid you're mistaken.
Если вы имеете в виду, что я посоветовал вам сделать что-то незаконное... то, боюсь, вы ошиблись.
If you're implying that I had anything to do with this...
Если вы имеете в виду, что я имею какое-то к этому отношение...
What are you implying?
Что вы имеете в виду?
What are you implying, ma'am?
Что вы имеете в виду, мэм?
Показать ещё примеры для «имеете в виду»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я