подразумеваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «подразумеваться»

подразумеватьсяmean

Что подразумевается под работой?
How do you mean a job?
Я никогда раньше не обыгрывал подобные смешные выступления, в которых слышно то, что подразумевается.
I'd never given one of those funny speeches before where you say what you don't mean.
Это и подразумевалось.
That's what I mean.
Очень сильно зависит от того, что подразумевается под звуком, неправда ли?
It depends so much what you mean by sound, doesn't it?
И если под переговорами подразумевалось, что ты пристрелишь меня и заберешь все, что я заработал, я, пожалуй, откажусь.
And if by negotiate, you mean shoot me and take everything I've worked for, I'm okay.
Показать ещё примеры для «mean»...

подразумеватьсяimply

Тебе нужно просить о свидании, или оно и так подразумевается?
Do you have to ask her out or is the date implied?
Подразумевается.
Implied.
— Да, подразумевалось.
Implied?
— Орсон, это подразумевается!
— That's not exactly... — Orson, it's implied!
Но подразумевалось, что ты должен быть трезвым.
But there's an implied value that you might be sober.
Показать ещё примеры для «imply»...

подразумеватьсяsuppose

Подразумевается, что мёртвые могут общаться с живыми.
That's how the dead are supposed to communicate with the living.
Подразумевается, что от этого они должны упасть замертво.
From this she's supposed to fall flat on her face.
Так что, если ты хочешь чинить старые машины... подразумевалось, что ты будешь автомехаником.
So if you wanted to fix old cars... then you're supposed to be an auto mechanic.
Подразумевается, что ты лучший, или, как минимум, я тебе плачу, как если бы ты им был.
You're supposed to be the best, at least I'm paying you as if you were.
Разве это не ради карьеры подразумевалось?
Isn't that supposed to help your career?
Показать ещё примеры для «suppose»...

подразумеватьсяsupposed to be

— Под этим не подразумевалось романтики.
— It wasn't supposed to be romantic.
Люди, подразумевалось, что это семейное заведение.
People, this is supposed to be a family establishment.
Это подразумевалось как комплимент?
Is that supposed to be some kind of compliment?
Это подразумевалось.
It was supposed to.
Под этим подразумевалось то, что это сохранит мне $12,000 в год. Но не сохранило.
It was supposed to save me $12,000 a year, but it didn't.
Показать ещё примеры для «supposed to be»...

подразумеватьсяimplicit

Сброс бомбы всегда подразумевался в проекте.
The dropping of the device has always been implicit in this project.
Донна, это подразумевается.
Donna, it's implicit.
Думал, это подразумевается.
Thought that was implicit.

подразумеватьсяintend

Совершенно не тем способом, который подразумевался.
In a very different way than we intended.
Потому что, хотя это могло и не подразумеваться их создателями, эти супер-герои были очень похожи на меня.
BECAUSE IN WAYS THAT MAYBE NOBODY INTENDED, THESE SUPERHEROES WERE A LOT LIKE ME.
Никакого каламбура не подразумевалось
No pun intended.