referring to — перевод в контексте

referring to — называть
One of your mother's more endearing traits is a tendency to refer to anyone who disagrees with her as a Communist.
Одним из наиболее привлекательных качеств вашей матери является склонность называть коммунистами любого, кто с ней хоть в чем-либо не согласен.
Is it possible that's the same little girl we used to refer to as "The Ugly Dukeling"?
Возможно ли, что это та же маленькая девочка которую мы любили называть "Уродливой Дюктаторшей"?
Past the room that contained their machines and up two levels... He made his way to another room... Where he had stored what I will refer to from here on as the failsafe machine.
За комнатой с их машинами и двумя этажами выше... он прошёл к другой комнате, в которой хранил то, что я с этого момента буду называть Предохранительной Машиной.
To help us track the facts, I was wondering... if you could refer to him as the kidnapping suspect?
Чтобы помочь нам следить за фактами, не могли бы вы называть его подозреваемым в похищении?
Do you make a habit of referring to your employer as a crazy bitch?
У тебя в привычке называть своего работодателя сумасшедшей сучкой?
Показать ещё примеры для «называть»...

referring to — говорите о
You are referring to Paragraph 59B, Section 25F of the Civil Code.
Вы говорите о гражданском кодексе — глава 25Ф, статья 59Б.
You refer to my father.
Вы говорите о моём отце.
I take it you're referring to the peace talks. Exactly.
Я так понимаю, что вы говорите о мирных переговорах.
Well, if you're referring to the ancient gene, I'm working on a treatment that could artificially produce it.
Ну, если вы говорите о гене Древних, я работаю над методом его искусственного воспроизводства.
Is there a reason you keep referring to your patient in the past tense, Doctor?
Почему вы говорите о своей пациентке в прошедшем времени, доктор?
Показать ещё примеры для «говорите о»...

referring to — имеете в виду
— Perhaps you weren't referring to weather.
— Но, вы имеете в виду не погоду?
What man would you be referring to, Mr Martins?
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
Are you referring to your honor as a Soviet soldier?
Вы имеете в виду честь советского солдата?
You're referring to these... books.
Вы имеете в виду эти книги?
What are you referring to?
Что вы имеете в виду?
Показать ещё примеры для «имеете в виду»...

referring to — в виду
— I was referring to the nurse.
-Я имел в виду медсестру.
But I was referring to what happened earlier...
Но я имела в виду то, что произошло раньше...
Are you referring to the background score?
-Ты имеешь в виду фоновую музыку? -Да!
— I was referring to the others.
— Я имел в виду других. — Нет, никаких возражений, Романидис...
But I was sure Grandpa was referring to uncle
Но, кажется, он имел в виду дядю.
Показать ещё примеры для «в виду»...

referring to — обращаться к
You will occupy his quarters, and we are to refer to you by his name when we're in public.
Вы займете его апартаменты, и мы будем обращаться к вам по его имени, когда вы будете не публике.
How should I refer to you when we're alone?
Как я должен обращаться к вам, когда мы будем наедине?
In some societies, it's considered rude to refer to someone in the third person while he's standing in front of you.
В некоторых обществах считается грубым обращаться к кому-либо в третьем лице, когда он стоит прямо перед вами.
Cal thinks you should start referring to him as " my opponent. "
Кел думает, что Вам следует обращаться к нему "мой оппонент."
Agent Mulder used to refer to it as "Occam's Principle of Limited Imagination."
Агент Малдер имел обыкновение обращаться к этому как к "Принципу Ограниченного Воображения Оккама."
Показать ещё примеры для «обращаться к»...

referring to — ссылаетесь
Is that the policy you refer to?
А эта политика, на которую вы ссылаетесь?
I believe you're referring to a piece entitled Gorgana's Lullaby, the notes of which are too numerous for the human ear to decipher.
Так. Полагаю, вы ссылаетесь наны, её нотный ряд слишком широкNдля человеческого уха
I was here going through our appeal, and I was just wondering, uh, which section you were referring to.
Я просматривала нашу апелляцию, и хотела просто поинтересоваться, на какой параграф вы ссылаетесь.
And I'm still not really sure what it is that you're referring to, because your evidence keeps shifting.
И я по-прежнему не уверен, на что конкретно вы ссылаетесь, потому что ваши доказательства продолжают меняться.
What experience were you referring to?
На какой опыт вы ссылаетесь?
Показать ещё примеры для «ссылаетесь»...

referring to — относится к
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания.
The name Zuul refers to a demigod worshiped around 6000 B.C. by the...
Это относится к имени бога демонов существовавшего 6000 до нашей эры ...
It may have referred to others.
Возможно оно относится к другим.
I always assume it refers to other people.
Я считала, что оно относится к другим людям.
"The stain effected" could refer to a dye or a reagent used to bring about a certain result.
"Пятнами покрыта" может относится к краске или реагенту, нужному, чтоб достичь известный результат.
Показать ещё примеры для «относится к»...

referring to — имеете ввиду
Just what clients are you referring to?
Каких клиентов вы имеете ввиду?
If you are referring to the Kolinahr, Doctor, you are correct.
Если Вы — имеете ввиду Колинар, доктор, то Вы правы.
Are you referring to the Tamura residence where you are a lodger?
Вы имеете ввиду дом семьи Тамура, где вы в качестве жильца?
Are you referring to our perfectly legitimate business enterprises?
Вы имеете ввиду наш абсолютно легальный бизнес?
Are you referring to your friend, the chosen one?
Вы имеете ввиду вашего друга, Избранного?
Показать ещё примеры для «имеете ввиду»...

referring to — назвал
I think that the Black Lodge is what you have referred to in the past as "the evil in these woods."
Я думаю, что Чёрный Вигвам— это то, что ты однажды назвал "злом в этих лесах"
He once referred to me as sexy right in open court.
Однажды он назвал меня сексуальной в зале суда.
Mr. Dobson, it's time for us to do what the Good Lord would refer to as a "cleansing of the wicked,"
м-р Добсон, пора нам сделать то, что Господь назвал бы "очищением козлищ"
I thought I heard someone refer to it as interrogation.
Мне казалось, я слышала как кто-то назвал её комнатой для допросов.
It was a long time before Jiro referred to me as a shokunin.
Прошло много времени, прежде чем Дзиро назвал меня шокунином (мастером).
Показать ещё примеры для «назвал»...

referring to — намекаешь на
You're referring to last night, aren't you?
Ты намекаешь на прошлую ночь, правда?
I assume you're referring to women's troubles and so I'll let that one slide.
Предположу, что ты намекаешь на женские проблемы, так что этот раз мы простим.
If you're referring to the fact that I slept in the captain's cabin... I can only tell you it was a spontaneous thing.
Если ты намекаешь на то, что я спала в каюте капитана, могу утешить тебя тем, что это было немного спонтанно.
Oh, are you referring to my anti-Brooks Brothers vêtements?
Ты намекаешь на мою неклассического стиля одежду?
It would if you're referring to Miss Randolph's boss.
Если ты намекаешь на босса мисс Рэндольф, то да.
Показать ещё примеры для «намекаешь на»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я