накидка — перевод на английский

накидкаcape

— Меховая накидка.
-That fur cape.
Я надену ее на мою накидку.
I shall wear it on my cape.
Накидку лучше оставить.
Better leave that cape.
Люрекс, мантия, подёрнутая люрексом, с накидкой, тоже из люрекса.
A purple Lurex cape with a matching Lurex veil.
"Его легко замеитить: длинные ноги, огромный клюв и шуршащая накидка!"
" He's easy to spot: Long legs, a huge beak, and a rustling cape!"
Показать ещё примеры для «cape»...

накидкаcloak

Где твоя накидка?
WHERE IS YOUR CLOAK?
Эту накидку и капор она надевала на первый бал.
IT'S THE CLOAK AND BONNET SHE WORE TO THE FIRST BALL.
Пэтти, давай свою накидку и капор.
PATTY, GET YOUR CLOAK AND BONNET.
Он закутал ее в накидку.
HE WRAPPED HER UP IN A CLOAK.
Чэдвик, принесите мистеру Тракерну синюю накидку со шляпой. – И мои захватите.
Get Mr Trehearne the blue cloak, not the one with the astrakhan collar, get him a hat, and get me my cloak and hat.
Показать ещё примеры для «cloak»...

накидкаcoat

А еще, я потеряла шляпку и накидку.
All I did was lose my hat and coat.
— Я принесу твою накидку.
— We're gonna get your coat.
Фурисодэ всего 200,000, платье — 300,000, накидка, или утикакэ — 250,000, приём (reception) кимоно — 100,000, остальное около 150,000.
The furisode alone costs 200,000, the gown, 300,000, the coat, or uchikake, 250,000, the reception kimono, 100,000, and the rest, about 150,000.
Не видел раньше этой накидки.
I haven't seen this coat before.
Бабушка, ваша накидка...
Grand ma, your coat...
Показать ещё примеры для «coat»...

накидкаrobe

— Я принесу тебе накидку.
— I'll get you a robe.
Они станут кроткими, как ягнята когда увидят эту накидку.
They only need to see... the priest robe... and they will be as meek and tame as lambs.
А тьi — сьiн правителя,.. ...у тебя есть влиятельньiй брат, эта накидка и могучий меч.
But you are a chieftain's son, you have a powerful brother... and you have this robe
На тебе та же накидка, что бьiла на Белом Христе во время сражений?
Isn't that the robe the White Christ wears in war?
Церемониальная накидка славы.
Ceremonial robe of honour.
Показать ещё примеры для «robe»...

накидкаwrap

Я так торопилась сбежать с того судна, что забыла свою накидку.
I blew that cattle boat in such a hurry I left my wrap.
Возьму свою накидку.
I'll get my wrap.
Скажите, кому из женщин принадлежит эта накидка?
So which of the ladies did this wrap belong to?
Кстати, мне нравится эта накидка.
I like that wrap,by the way.
Моя накидка.
It's my wrap.
Показать ещё примеры для «wrap»...

накидкаshawl

Мою накидку.
Bring me my shawl.
— Но эта траурная накидка...
— Is this a mourning shawl?
"На ней было простое платье и накидка, защищающая от солнца,
"She was wearing a simple dress and a shawl against the sun,
Такая же, как на накидке Наташи.
Same as the shawl Natasha was wearing.
Приказать принести вам накидку, миледи?
Shall I have them bring you a shawl, my lady?
Показать ещё примеры для «shawl»...

накидкаmink

Я о своеё норковой накидке
My mink stole is gone.
Норковая накидка!
A mink stole!
Норковая накидка.
A mink stole!
Норковая накидка.
A mink stole.
Вы сидели на берегу в норковой накидке?
You sat on the beach in your new mink stole?
Показать ещё примеры для «mink»...

накидкаstole

Попробуйте эту меховую накидку!
It suits a young lady! Try this stole!
Она носила меховую накидку, так?
— She's wearing a stole, right?
Возьмите эту накидку.
Take the stole.
Раз на ней была моя накидка, убийца мог перепутать её со мной.
If she was wearing my stole, then maybe the killer mistook her for me.
Давай подарим той, кто любит тебя одну из моих лисьих меховых накидок или теннисный браслет.
Let's give the one who likes you one of my fox stoles or a tennis bracelet.
Показать ещё примеры для «stole»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я