надоедливо — перевод на английский

надоедливоannoying

Там живет миллионы китайских детей, таких же надоедливых, как вы, все время задающих вопросы.
With millions and millions of Chinese children, just as annoying as all of you, always asking questions.
Когда ты становишься взрослым можешь быть надоедливым
When you grow older, you have the right to be annoying.
Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы.
But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you.
какой же ты надоедливый!
What are you annoying?
— Господи, какой ты надоедливый!
— Jesus, that's annoying.
Показать ещё примеры для «annoying»...

надоедливоpesky

Что бы вы сделали, если бы вы были планетой пытающейся защититься от этих надоедливых, проблемных особей?
I'm sure the planet will think of something. What would you do if you were the planet trying to defend against this pesky, troublesome species?
Рэн, ты сегодня немного надоедливая.
Ren, you're a bit pesky today.
Кстати, я продвинулся, и раскрыл это надоедливое... — Дело Снежка-Подактера-Марино. — Ну да?
By the way, I went ahead and solved that pesky Snowflake-Podacter— Marino thing.
Вы надоедливые насекомые!
You pesky houseflies!
Ну он и маленький надоедливый шеф-повар.
Oh, he's a pesky little chef, isn't he?
Показать ещё примеры для «pesky»...

надоедливоtiresome

— Я не надоедлив.
— I am not tiresome.
Ларита, мой надоедливый брат непочтенный Филипп Херст.
— Larita, my tiresome brother... — The dishonourable Philip Hurst.
Она стала надоедливой, беспардонной, привередливой...
She's grown tiresome, obnoxious, fussy...
Высокий, тёмный и надоедливый возвращайся в обитель босса.
Ha-ha! Tall, dark and tiresome, you need to get back to your boss's corner.
Какой надоедливый субъект.
What a tiresome fellow.
Показать ещё примеры для «tiresome»...

надоедливоobnoxious

Что ж ты такой надоедливый?
Yeah, what is it, obnoxious?
Этот надоедливый мим был прав.
That obnoxious mime was right.
Кто этот надоедливый высокомерный мужчина?
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant?
Они шумные, надоедливые и, если так можно выразиться, сэр, вечно пьяные.
They're loud obnoxious, and if I may say so, sir generally intoxicated.
А от надоедливого парня они просто хотят избавиться.
Mucho -— obnoxious guys they just want to get rid of.
Показать ещё примеры для «obnoxious»...

надоедливоneedy

И становишься слегка надоедливым.
You come off a little needy.
Самовлюбленный надоедливый эгоист.
Hmm. A needy, truculent narcissist.
Но я и не представлял... какой надоедливой она может быть.
What I didn't realise was... how needy she could be.
Ты надоедливый, жалкий, инфантильный паренек.
You're a needy, suffocating, little man-boy.
Как я уже сказал, Фрэнки, ты слишком надоедлива.
Look, it's like I said before, Frankie. You're too needy.
Показать ещё примеры для «needy»...

надоедливоbrat

С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело.
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris.
Она — надоедливый ребенок, и я не знаю, где она.
She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at
— Нахальный, надоедливый мальчишка.
— Cheeky little brat.
Тогда купи нам новые, ты, богатый надоедливый ребенок!
Buy new ones like you, you rich brat!
Завтра мы выйдем в эфир и вместо того, чтобы иссушать жизненные силы одного надоедливого ребенка в один отрезок времени мы сможем забрать все наше демографическое целое одним махом.
Tomorrow, we go on the air and instead of draining one brat's life-force at a time we can take out our whole demographic in one fell swoop.
Показать ещё примеры для «brat»...

надоедливоmeddling

Но не благодаря стараниям этого надоедливого выскочки.
— No thanks to this meddling upstart,
"И все бы сошло мне с рук, если бы не вы, надоедливые детишки."
"and I would've gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kids."
Я возьму 50 баксов и обещание, что я больше не увижу её тощую надоедливую задницу.
I'll take fifty bucks and the promise that I never see her scrawny meddling ass again.
Ночь прошла бы спокойно, если бы не эти надоедливые дети.
It would have been a quiet night, too, if it hadn't been for those meddling kids.
Я защищаю себя от надоедливых бюрократов и родителей.
I'm protecting myself from meddling bureaucrats and parents.
Показать ещё примеры для «meddling»...

надоедливоboring

Какой же надоедливый, этот доктор, достал он меня!
How boring, this fucking doctor. Fucking pest.
Даже теперь ты такой надоедливый.
And right now I'm finding you very boring!
Для своего ребенка, я плохой, надоедливый полицейский, потому что я заставляю ее спать перед школой или ходить со мной за сумочками по магазинам.
To my kid, I'm a bad, boring cop because I believe in school nights and purse shopping.
Тот надоедливый парень и крикунья?
The boring guy and the loudmouth?
Осторожность делает меня надоедливой.
Careful about making me the boring one.
Показать ещё примеры для «boring»...

надоедливоnuisance

Какой надоедливый!
What a nuisance!
Не будь таким надоедливым!
Don't be such a nuisance!
Эмиль... Я надоедлива. Правда?
I'm a real nuisance, aren't I?
В общем, быть надоедливыми — не очень хорошая идея.
But it's not a good idea to be too insistent and make a nuisance of yourselves.
Ходят слухи, что одним надоедливым вампиром, ошивающимся вокруг, стало меньше.
I heard a rumor there was one less vampire walking around making a nuisance of himself.
Показать ещё примеры для «nuisance»...

надоедливоbothersome

Надоедливые ублюдки.
Bothersome bastards.
Не хорошо быть таким надоедливым
It's bad to be so bothersome
Где она сейчас? В Швейцарии, в специальной клинике. ...далеко от надоедливых людей.
In Switzerland, a special clinic ...away from bothersome people.
— Вы очень надоедливый человек!
— You are very bothersome man!
Этот надоедливый человечишка.
That bothersome human.
Показать ещё примеры для «bothersome»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я