obnoxious — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «obnoxious»

/əbˈnɒkʃəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «obnoxious»

На русский язык слово «obnoxious» можно перевести как «неприятный», «раздражающий», «надоедливый» или «отвратительный».

Варианты перевода слова «obnoxious»

obnoxiousнеприятный

An obnoxious insurance lobbyist?
Неприятный лоббист из страховой?
Obnoxious?
Неприятный?
A pushy, obnoxious, knock-the-other-guy-down— and-take-his-hot-dog resident of the greatest city on earth!
Настойчивый, неприятный, вырубить-другого-парня и-отобрать-его-хотдог, житель величайшего города на Земле.
How does it feel to be the same obnoxious prick that you were in high school?
Какой же это неприятный укол Что вы делали в средней школе?
Mr. Taplinger is rather obnoxious.
Мистер Таплинджер довольно неприятный.
Показать ещё примеры для «неприятный»...
advertisement

obnoxiousнадоедливый

Yeah, what is it, obnoxious?
Что ж ты такой надоедливый?
That obnoxious mime was right.
Этот надоедливый мим был прав.
Kelex, can you tell us anything about an obnoxious blue alien species that works with computers?
Келэкс, ты можешь рассказать что-нибудь про надоедливый вид голубых пришельцев, которые работают с компьютерами?
Who's that man who's being so obnoxious and arrogant?
Кто этот надоедливый высокомерный мужчина?
A fat, obnoxious, know-it-all cop with alimony payments and two kids who won't even fucking talk to him?
Жирный, надоедливый, всезнающий коп, который платит алименты за детей. которые даже не хотят его видеть!
Показать ещё примеры для «надоедливый»...
advertisement

obnoxiousотвратительно

Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner.
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
— Take your money off my desk, you obnoxious little dick, and get out.
Забери свои деньги, отвратительный недоносок, и убирайся.
Anyway, we got together and I realized right away that he was still loud and obnoxious and crass.
В любом случае, мы встретились и я сразу поняла что он по-прежнему развязный, отвратительный болван.
How loose is your goose? Sam, if you're mad at me, This is a really obnoxious way of showing it.
Сэм, если ты злишься на меня, то это отвратительный способ показать это.
is it the slightly vulnerable, embarrassing boy I sat down with or is it the really obnoxious sleazeball I walked away from?
Это немного уязвимый, слегка смущённый мальчик, с которым я села рядом, или это отвратительный низкопробный слизняк, от которого я встала и ушла?
Показать ещё примеры для «отвратительно»...
advertisement

obnoxiousнесносный

Fool, obnoxious idiot!
Дурак, несносный идиот!
He was flamboyant and he was, you know... boorish and obnoxious.
Он был такой яркий, напыщенный и он был, ну, вы понимаете, грубый и несносный.
Obnoxious, strange, and a cold-blooded Casanova.
Несносный, странный и хладнокровный Казанова.
Obnoxious?
Несносный?
An obnoxious, unpleasant man will be out of my life, and so will Orson.
Несносный, неприятный человек уйдет из моей жизни, так же, как и Орсон.
Показать ещё примеры для «несносный»...

obnoxiousпротивная

I find you obnoxious and pompous— Do me a favor.
Я считаю, что ты высокомерная и противная — Да и вот еще что.
That forewoman is so obnoxious!
Эта старшая такая противная!
Obnoxious,andannoying.
Противная и надоедливая.
You're obnoxious!
Противная!
Amalia says she's obnoxious too.
Амалия тоже говорит, что она противная.
Показать ещё примеры для «противная»...

obnoxiousневыносим

Sure, there was times when Lisa was rude and obnoxious, but I know now that that was no excuse to always be beating on her.
Было время, когда Лиза была груба и невыносима, но я понимаю, что оправдания нападкам на неё нет.
Amy is judgmental, sanctimonious and frankly... just obnoxious.
Эми склонна с осуждению, ханжеству, и, честно говоря... просто невыносима.
— She's being obnoxious and pretentious.
— Она невыносима и претенциозна
I was totally obnoxious, but he didn't care.
Я была по-настоящему невыносима, а ему хоть бы хны.
I'm sure it's why you're being particularly obnoxious.
Уверена, что именно поэтому ты невыносима.
Показать ещё примеры для «невыносим»...

obnoxiousоскорбительно

That is just obnoxious.
Просто оскорбительно.
What he was saying was obnoxious.
Все, что он говорил было оскорбительно.
Obnoxious is not a legal objection.
А «оскорбительно» — это не протест.
So obnoxious!
Так оскорбительно!
One day is obnoxious and bold.
Один день — оскорбительный и коварный.
Показать ещё примеры для «оскорбительно»...

obnoxiousмерзкий

Whereas that obnoxious git, Thorsson...!
Тогда как этот мерзкий негодяй Торссон!
Obnoxious fountain?
Мерзкий фонтан?
Also, he's obnoxious.
Он мерзкий к тому же.
And I don't care what that obnoxious parrot back there says.
И мне плевать, что там говорил этот мерзкий попугай.
From a loud, obnoxious little brat.
Шумной и мерзкой паршивки.
Показать ещё примеры для «мерзкий»...

obnoxiousужасно

— Shh! — Was that obnoxious?
— Это было ужасно?
Well... dancing on the tables obnoxious or...
Ну...танцы на столах -это ужасно или...
That obnoxious health club?
Этот ужасный клуб?
He was obnoxious.
Он был ужасен.
No matter how obnoxious they are, they will convince themselves that you all think they're cool.
Какими бы они ужасными не были, они до конца будут доказывать себе что они крутые.
Показать ещё примеры для «ужасно»...

obnoxiousбеспардонной

Obnoxious?
Беспардонной?
She's grown tiresome, obnoxious, fussy...
Она стала надоедливой, беспардонной, привередливой...
He phoned me, he's called Sam and he's a bit obnoxious, but, essentially, he's a nice person... — Sam! Are you OK?
Он позвонил, его зовут Сэм, и он немного беспардонный, но вообще он хороший человек.
You know, some might say that you were, I don't know, obnoxious.
Знаешь, кто-то может сказать, что ты был, даже не знаю, беспардонным?
God, she is obnoxious.
Боже, она беспардонна.