наводка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «наводка»

«Наводка» на английский язык переводится как «clue» или «lead».

Варианты перевода слова «наводка»

наводкаlead

Реддингтон сказал, что у него есть наводка на братьев.
Reddington says he has a lead on the brothers.
У меня есть наводка.
I've got a lead.
— Есть наводка на вероятный красный код.
— We've got a lead on a possible code red.
У нас есть наводка на тех, кто забрал вашего сына.
We've got a lead on who took your son.
— Ты получила наводку на пёсика?
— Did you get a lead on dog boy? — Sorta.
Показать ещё примеры для «lead»...

наводкаclue

Даю наводку.
I'll give you a clue.
Тем не менее, благодаря вскрытию, у нас есть наводка на её личность.
However, thanks to the autopsy, we have a clue as to her identity.
Дайте мне наводку, ребята.
Give me a clue here, guys.
Он дал ему наводку на то, кто является его настоящим отцом.
This gives him a clue as to who his real father is.
И дал мне наводку, как поймать Морелли.
He gave me an clue to teach me how to catch Morelli.
Показать ещё примеры для «clue»...

наводкаtip

Это Мирна. Девушка, которая дала тебе наводку.
It's Myrna, the girl who gave you the tip.
Слушай, ведь это наводка.
Hey, it's serious tip.
— Пока. Спасибо за наводку.
Thanks again for the tip.
Один друг дал мне наводку, хороший друг, а затем он исчез.
I got a tip from a friend, a good friend, then he disappeared.
Может, он получил наводку, пришел сюда, и они постарались убрать его?
My hunch is somebody gave him a tip, he came here and they tried to waste him.
Показать ещё примеры для «tip»...

наводкаtip-off

Я был вызван по наводке на поиск наркоты.
I called in on a tip-off, looking for drugs.
Твоя наводка гарантирует что когда разразится бой, Барийо не будет на горизонте.
Your tip-off assures that Barillo is out of the picture while the battle ensues.
И вот однажды Смити дали наводку.
And one day, Smithy got a tip-off.
Он дал нам наводку.
He's given us a tip-off.
Шесть месяцев мы ждали наводку на эту партию.
Six months we've waited for a tip-off on this lot.
Показать ещё примеры для «tip-off»...

наводкаhit

Получил наводку на машину Гольдштейна из дорожной полиции.
Yo. Just got a hit from Goldstein's car from traffic enforcement.
У нас есть наводка на грабящего банки мошенника по имени Макс Малини.
We got a hit on a grifter-type bank robber named max malini.
Думаешь, Лондон столько заплатит за одну лишь наводку на группу Коннора Маквея?
You think London's going to buy all that just for one good hit on Connor McVeigh's crew?
Мне дали наводку на номер мотоцикла Каила, его заметили в Оушен Сити.
I got a hit on that kid Kyle's bike plate in Ocean City.
У нас есть наводка.
We got a hit.
Показать ещё примеры для «hit»...

наводкаintel

Это может быть ФБР или АТФ, отрабатывающие по дурной наводке.
It could be ATF, FBI, working off of bad intel.
— Эй, у парня каша в голове, но его наводки обычно хороши.
Hey, the guy's a mess, but his intel's usually good.
Кто вам дал на нас наводку?
Where'd you get the intel on us?
Пришла наводка. Возможно, под шумок концертной деятельности там варится что-то серьёзное.
We were informed there will be illegal intel activities at her concerts.
Кто-то дал им наводку.
Someone gave him intel.
Показать ещё примеры для «intel»...

наводкаline

У меня есть наводка на Бо Краудера.
— Okay. Well, I got a line on Boyd Crowder for you.
Мы знаем, что можем бить по ним лишь прямой наводкой.
What we know right now is we can't target them unless we have a plain line of sight.
У нас есть наводка на Дрю.
We got a line on Drew.
Не думаю, что кто-нибудь здесь даст нам наводку на Уэйда.
I don't think anyone here can give us a line on Wade.
Получил наводку на редкие сюрикены.
Got a line on some rare shurikens.
Показать ещё примеры для «line»...

наводкаgive

Я не знаю, кто вам дал наводку на маршрут. Hо если вы меня не изобьете...
I don't know who gave the route, but there's no way I'd go unscathed...
Хлоя, не думаю что Лекс дал бы нам наводку, если бы у него было что скрывать.
Chloe, I don't think Lex would have given us clearance if he had something to hide.

наводкаinformation

Если сможешь достать наводку лучше, давай.
If you can get any better information, bring it along.
Давал вам плохую информацию? Фальшивые наводки?
Give you bad information?
Вы сами дали нам наводку на фальшивый философский камень в Лиоре.
The town of Liore? You're the one who gave me the information on the fake Philosopher's Stone, right?
В общем, получили мы наводку, цель, египетский террорист — очень плохой человек, зарезервировал... зарезервировал столик в Ле Мерис.
So we get information, that the target, Egyptian terrorist, very bad man, had reservations... No. Had reservations at le meurice.
Кто дал вам наводку на то место?
What information took you there?
Показать ещё примеры для «information»...

наводкаcalled in the tip

С тех пор, как Бейлисс получил наводку на Шального Эдди Мо я знал, что вы, ребята, работаете над этим.
When Bayliss called in the tip on Easy Eddie Moe, I knew you guys were working out there.
как будто мне дали наводку.
Look, look. Now I'm writing down notes like someone's called a tip in.
Элиас дал наводку по приказу террориста, чтобы подставить меня.
Elias called in a tip on the orders of the terrorist to frame me.
Мы дали наводку шесть часов назад.
We called the tip in six hours ago.