на — перевод на английский
Варианты перевода слова «на»
на — look
Эй, Карен, это похоже на кровь?
Hey, Karen, does this look like blood?
Сначала на даму взглянет мой помощник.
My adjutant will look her over first.
По правде, все эти карты похожие одна на другую.
— Honest, these cards all look alike.
И люди похожи на маленьких насекомых.
And the people look like little bugs.
Это выставит нас на посмешище в глазах других.
It would make us all look so ridiculous.
Показать ещё примеры для «look»...
на — marry
Значит, вы хотите на мне жениться?
So you want to marry me?
Дорогой Сакума, я никогда не женюсь на Ори.
Dear Sakuma, I will never marry Orie.
Я глядела ему прямо в глаза и сказала, что если он не женился на мне, то я застрелилюсь.
I looked him right in the eye and told the big Bozo if he didn't marry me I'd shoot myself.
— Джерри ... если ты женишься на этой девушке, я больше никогда не хочу тебя видеть.
Jerry... if you marry that girl, I never want to see you again.
Он женится на ней.
He'll marry her.
Показать ещё примеры для «marry»...
на — take
Едва ли мы можем пойти на это.
We can hardly take that chance.
Я беру на себя ответственность за это.
I'll take charge of this.
Однажды я разберу на части одного из ваших добровольцев чтобы найти, что заставляет вас бросать школу и призываться в армию.
Sometime I'm gonna take one of you volunteers apart... and find out what makes you leave school and join the army.
Подсчитываете, во сколько обойдётся вывести её на прогулку, приятель?
Figurin' how much it'll cost to take her out tonight, Buddy?
— Да, прихвати на дорожку.
You better take something along.
Показать ещё примеры для «take»...
на — go
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
When do you go roller-skating?
Он точно уедет на этот раз.
He will definitely go this time.
Я поеду на Хоккайдо.
Let me go instead.
Паркер, иди на нос.
Parker, go forward.
Мастер Яно едет на рикше.
— Where did he go?
Показать ещё примеры для «go»...
на — get
Мне интересно за сколько дней можно доехать туда на поезде.
I just want to know when we'll get there.
Мы должны быть на месте до того, как она проснётся.
We gotta get there before she wakes up.
Пришли поглазеть на жизнь в трущобах?
Get away! Get away!
Надеюсь, попаду не на Харви.
Hope I don't get Harvey.
— Но как нам позвать на помощь?
— How do we get help?
Показать ещё примеры для «get»...
на — answer
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully.
С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно.
Starting from now, regarding my questions, please answer accurately.
Молчите, и отвечайте на мои вопросы.
Answer my questions.
Любимая, ответь на один вопрос искренне.
Darling, answer me one thing truthfully.
Дорогая, я надеялся, что мне не придётся отвечать на этот вопрос.
Darling, I was hoping I wouldn't have to answer that.
Показать ещё примеры для «answer»...
на — see
Посмотри на мою спину.
You should see my back.
Дайте взглянуть на ваше лицо.
Let me see your face.
У меня есть на это право.
I've a right to see her now.
Повернитесь немного, чтобы я могла посмотреть на вас.
Turn around a little, so that I can see you.
Теперь, напомните, на чём я остановился?
Now, let me see, where was I?
Показать ещё примеры для «see»...
на — ride
Мессия верхом на единороге едет по радуге.
The messiah is riding a unicorn over a rainbow.
Потом покатаемся на лошадях — вместе.
— Then horseback riding together. — Mm-hmm.
Твой отец понятия не имеет о том, что такое катание на спине.
Your father didn't know beans about piggyback riding.
— А кто на них?
— Anybody riding them?
Теперь мой сын на нем ездит.
My kid's riding it.
Показать ещё примеры для «ride»...
на — work
Я работаю на двух работах, а мой муж умер.
I work two jobs and my husband is dead.
Это было не легко, и я не собираюсь сводить мою работу на нет.
It's been a pretty tough job and I don't intend to have my work spoiled.
Трупы, поднятые из могил для работы на сахарном заводе и полях по ночам.
Corpses taken from their graves who are made to work in sugar mills and fields at nights.
Они работают на совесть.
They work faithfully...
— Только вся убивается, полагаю, работая на войну и все такое?
— Just about killing herself, I suppose, with war work and all that.
Показать ещё примеры для «work»...
на — week
Увидимся на следующей неделе.
I'll see you next week.
Что насчёт твоих жарких свиданий на следующей неделе?
What about your hot dates next week?
Я говорил сегодня с его семьёй, они сказали, что, возможно, уже на этой неделе Ленни отпустят домой.
I was with his family earlier today and they said he may even be allowed home this week.
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
He was born last week, and he has pale brown skin like us because our mum is from Poplar and our dad is from Jamaica.
Я отправил Бэрриману копию на прошлой неделе. Его секретарь написал мне — пообещал, что они изучат план.
I sent Berryman a copy last week, and his secretary wrote me a nice note saying they were studying my plans.
Показать ещё примеры для «week»...