миловать — перевод на английский
Варианты перевода слова «миловать»
миловать — sweet
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Джош просто купил милую новую тачку.
Josh just bought a sweet new car.
Я надеюсь тебя не повесят, дорогая, за эту милую шейку.
I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck.
Сверхъестественно искреннюю и сказочно милую.
Supernaturally sincere and fabulously sweet.
Эту милую седую старушку?
That sweet, little old lady with the gray hair?
Показать ещё примеры для «sweet»...
миловать — lovely
Может, я встречу там милую сельскую девушку.
And you never know. I might meet some lovely country girl.
Может... про милую лошадку?
How about...a lovely horse?
Мисс Хорнблауэр, вы знаете эту милую девушку в розовом?
Do you know that lovely girl in pink?
Бен, ты видел, какую милую ночнушку подарила мне Сильви?
Oh, Ben. Have you seen the lovely negligee Sylvie got me?
Давайте включим эту милую улыбку...
Let's get that lovely smile on...
Показать ещё примеры для «lovely»...
миловать — cute
Я попробую еще раз. Лидия, подними свою милую, маленькую попу и потанцуй со мной сейчас же.
Lydia... get off your cute, little ass and dance with me now.
Я рассказала ему милую историю о том, как мы учились кататься на лыжах.
I told him that cute story about you when we took skiing lessons.
А потом он принес милую обезьянку, чтобы я могла её погладить.
Later he even picked up a cute monkey for me to touch.
Твою милую подружку.
Your cute girlfriend.
Я не знала, что оба пингвина были самцами, и просто хотела провести милую, весёлую церемонию. В поддержку местного зоопарка.
I did not know that both of the penguins were males, and I was just trying to perform a cute, fun ceremony to promote our local zoo.
Показать ещё примеры для «cute»...
миловать — pretty
Джим, ты койот, как тебе удалось заарканить такую молодую и милую невесту?
Jim, you ol' coyote, how did you ever snare such a pretty young bride?
Что за манеры заставлять ждать такую милую девушку?
Where are your manners, keeping that pretty girl sitting out there like that?
И юную леди, милую, как колода из одних тузов.
And you, Gerald. — And the lady pretty as a pack of aces.
Я знал мою милую маленькую девочку по имени Сюзи, и ещё одну веснушчатую маленькую обезьянку, которую зовут Джени.
I used to know a pretty little girl named Susie... and another freckle-faced little monkey named Janie.
Я проводил ее до дома, и она дала мне эту милую ленточку, что была в её волосах.
I saw her off her home, and she gave me this pretty band she had in her hair.
Показать ещё примеры для «pretty»...
миловать — nice
Эту милую замшевую шляпку, или вот эту, как на любовных картинках, что миссис мне подарила?
This nice porkpie hat or the lovely picture hat the missus give me'?
Нехорошо расстраивать такую милую старушку как миссис Смит...
It will be a shame to disappoint a nice old lady like Mrs. Smith, won't it?
Теперь покажите ребятам милую улыбку.
Now, give the boys a nice smile.
Устроить милую встречу вечером и поговорить с ними.
Arrange something nice an evening and talk to them.
Не хочу разлучать такую милую, счастливую семейную пару.
I don't wanna break up a nice, happy household here.
Показать ещё примеры для «nice»...
миловать — little
Если бы я не направил к тебе ту милую блондинку из лаборатории...
If I hadn't aimed that little blond lab technician at you...
А тебе он дает деньги только за твою милую мордашку?
And he only gives you money, Benja, because you're such an amusing little fuck.
Они трясутся, что однажды придет плохой дядя и замарает их милую дочурку.
They're afraid some bad man's gonna come along And soil their perfect little daughter.
Я открыла эту чудесную, милую коробочку, и оттуда посыпались малюсенькие самодельные конфетти.
So I opened that beautiful, little decoupage and out fluttered these tiny, little hand-cut heart confettis.
— Надо разрушить эту милую семейку.
We'll have to drive his happy little family apart.
Показать ещё примеры для «little»...
миловать — pardon
Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных.
— Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners.
Только шериф может миловать.
Only the Sheriff can pardon.
Значит, я могу миловать, кого хочу.
That means I get to pardon whoever I want.
миловать — dear
Мне нечему больше научить милую Сесили.
I have really nothing more to teach dear Cecily.
Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках.
I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself.
мне надо было навестить милую леди Харберн.
I was obliged to call on dear Lady Harbury.
...я бы заставил милую старушку Нэнси покричать!
I would show you how I'm gonna make dear old Nancy scream.
Криста, кого бы ты хотела играть больше: Ленина или его милую старую матушку?
Christa, which role would you rather have, Lenin or his dear old mother?